Olszakumpel - Krzyż - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olszakumpel - Krzyż




Krzyż
Крест
Śmieję się ze wszystkimi, płaczę sam w ciszy
Смеюсь со всеми, плачу один в тишине,
Gdy znów dałem cząstkę siebie, ale jak zwykle na darmo składam kciuki w mały krzyżyk, może Bóg w końcu usłyszy, że chcę życia zasmakować, że się kurwa na nie targnę
Когда снова отдал частичку себя, но как всегда зря, складываю пальцы в маленький крестик, может, Бог наконец услышит, что хочу вкусить жизнь, что, блин, на неё замахнусь.
Cały na czarno jak klecha wybijam na teren, bo muszę podjechać
Весь в чёрном, как поп, выезжаю на район, потому что должен подъехать.
Na szyi wisi mi kieta, ale nie ma krzyża bo jeden już noszę na plecach
На шее висит цепь, но нет креста, потому что один уже несу на спине.
Musiałem dźwigać go już jako dzieciak, gdy stary na czterech wracał po baletach
Пришлось тащить его ещё ребенком, когда отец на четвереньках возвращался после гулянок.
Więc kurwa nie pytaj co jest ze mną nie tak
Так что, блин, не спрашивай, что со мной не так.
Wychowała mnie kobieta walcząc sama z całym światem
Вырастила меня женщина, сражаясь в одиночку со всем миром.
Bo choć każdy stąd miał ojca, no to rzadko który tatę
Ведь хоть у каждого здесь был отец, но редко кто имел папу.
Ale mimo braku wzorca zachowałem się jak facet
Но несмотря на отсутствие примера, я повёл себя как мужчина.
I wraz z każdym moim bratem wziąłem swe życie na klatę
И вместе с каждым своим братом взял свою жизнь в свои руки.
Własnymi rękami dziś robię wypłatę, nie zbieram podarków od babek na tacę, więc chuj cię obchodzi zawistny kutasie, ile wyrzuciłem na nowe najacze
Своими руками сегодня зарабатываю, не собираю подачки с бабушек на тарелку, так что какого чёрта тебе какое дело, завистливый мудак, сколько я потратил на новые кроссовки.
Z bloków chłopaczek, jak każdy, zapytaj o zdrowie mnie a nie opinię
Паренёк из блоков, как и все, спроси о моём здоровье, а не мнение.
Czemu szukasz we mnie gwiazdy, tak jakbym był niebem wieczorem w Wigilię
Почему ты ищешь во мне звезду, как будто я небо вечером в Сочельник?
Ja tylko familię chcę ubrać, napoić, nakarmić, żeby nie mieli więcej w życiu ciężko
Я только хочу одеть, напоить, накормить свою семью, чтобы им больше не пришлось тяжело жить.
Jebać homilię, kolesia w sukience, bo z Bogiem rozmawiam jak z moim koleżką
К чёрту проповедь, парня в платье, потому что с Богом я говорю, как со своим корешом.
Idę sobie ścieżką, do góry, powoli, co by się nie działo mam wysoko brodę
Иду своей тропой, вверх, медленно, чтобы ни случилось, держу голову высоко.
Coś gada ten wafel to chuj mnie to boli, bo to nie on za mnie przechodzi drogę
Что-то там бормочет этот хлыщ, мне плевать, потому что не он проходит этот путь за меня.
Czasem piję wodę a czasami wino, czasem piję perłę a czasami colę
Иногда пью воду, а иногда вино, иногда пью пиво, а иногда колу.
Ale to nieważne, no bo ważne jest to że nigdy z Judaszem przy jednym stole
Но это неважно, ведь важно то, что никогда с Иудой за одним столом.
Ty zwątpiłeś koleś, jak apostoł Tomek, jak będę na szczycie, nie wierz we mnie dalej
Ты усомнился, приятель, как апостол Фома, когда буду на вершине, не верь в меня дальше.
Ale pamiętaj że ja zawsze ziomek, zostawiam na kawałkach własny kawałek
Но помни, что я всегда твой друг, оставляю на треках свой собственный кусок.
I płytę nagrałem se w budzie wielkości jebanego konfesjonału
И альбом записал себе в хате размером с чёртов исповедальню.
I w sumie się zgadzam, bo ludzie usłyszeli na niej z połowę mych grzechów i żalów
И в общем-то, согласен, потому что люди услышали на нём половину моих грехов и сожалений.
Amen
Аминь.





Writer(s): Krystian Olszewski, Skel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.