Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Désenchantée
Разочарование
Nager
dans
les
eaux
troubles
Плыть
в
мутных
водах
Des
lendemains
Грядущих
дней,
Attendre
ici
la
fin
Ждать
здесь
конца,
Flotter
dans
l'air
trop
lourd
Парить
в
слишком
тяжёлом
воздухе
Du
presque
rien
Почти
ничто,
A
qui
tendre
la
main
Кому
протянуть
руку?
Si
je
dois
tomber
de
haut
Если
мне
суждено
упасть
с
высоты,
Que
ma
chute
soit
lente
Пусть
мое
падение
будет
медленным.
Je
n'ai
trouvé
de
repos
Я
не
нашёл
покоя
Que
dans
l'indifférence
Нигде,
кроме
безразличия.
Pourtant,
je
voudrais
retrouver
l'innocence
И
всё
же,
я
хочу
вернуть
невинность,
Mais
rien
n'a
de
sens,
et
rien
ne
va
Но
ничто
не
имеет
смысла,
и
ничто
не
ладится.
Tout
est
chaos
Всё
— хаос
Tous
mes
idéaux:
des
mots
Abimés...
Все
мои
идеалы:
слова,
Потерявшие
смысл...
Je
cherche
une
âme,
qui
Я
ищу
душу,
которая
Pourra
m'aider
Сможет
мне
помочь.
D'une
géneration
désenchantée,
désenchantée
Из
разочарованного
поколения,
разочарованного,
Qui
pourrait
m'empêcher
Кто
может
помешать
мне
De
tout
entendre
Всё
слышать,
Quand
la
raison
s'effondre
Когда
разум
рушится?
A
quel
sein
se
vouer
К
чьей
груди
прильнуть?
Qui
peut
prétendre
Кто
может
претендовать
Nous
bercer
dans
son
ventre
Убаюкать
нас
в
своем
чреве?
Si
la
mort
est
un
mystère
Если
смерть
— это
тайна,
La
vie
n'a
rien
de
tendre
То
в
жизни
нет
ничего
нежного.
Si
le
ciel
a
un
enfer
Если
у
неба
есть
ад,
Le
ciel
peut
bien
m'attendre
То
небо
может
меня
подождать.
Dans
ces
vents
contraires
comment
s'y
prendre
В
этих
встречных
ветрах,
как
быть?
Plus
rien
n'a
de
sens,
plus
rien
ne
va.
Больше
ничто
не
имеет
смысла,
ничто
не
ладится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mylene Farmer, Laurent Boutonnat
Album
Olympe
date de sortie
22-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.