Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jusque-là,
je
n'avais
rien
Bis
dahin
hatte
ich
nichts
Jusqu'à
toi,
j'ai
cherché
mon
chemin
Bis
zu
dir
habe
ich
meinen
Weg
gesucht
Jusqu'au
bout,
et
même
plus
loin
Bis
zum
Ende
und
sogar
noch
weiter
Jusqu'à
vous,
j'ai
trouvé
d'où
je
viens
Bis
zu
euch
habe
ich
gefunden,
woher
ich
komme
Merci
oh
merci
Danke,
oh
danke
Merci
a
la
vie
Danke
dem
Leben
Je
revois
encore
ce
garçon
d'hier
Ich
sehe
noch
diesen
Jungen
von
gestern
Qui
dans
son
lit
rêvait
les
yeux
ouverts
Der
in
seinem
Bett
mit
offenen
Augen
träumte
Merci
mon
étoile
Danke,
mein
Stern
Mes
nuits
d'insomnies
Meine
schlaflosen
Nächte
Je
m'inventais
un
monde
imaginaire
Ich
erfand
mir
eine
imaginäre
Welt
être
comme
les
autres
dans
la
lumière
Wie
die
anderen
im
Licht
zu
sein
Et
que
l'on
m'aime
Und
dass
man
mich
liebt
Comme
je
suis
So
wie
ich
bin
Juste
ca,
c'est
déjà
bien
Nur
das,
das
ist
schon
gut
Pour
une
fois,
être
quelqu'un
pour
quelqu'un
Einmal
jemand
für
jemanden
sein
Juste
nous,
jusqu'à
la
fin
Nur
wir,
bis
zum
Ende
Plus
que
tout,
moi
j'y
crois,
moi
j'y
tiens
Mehr
als
alles,
ich
glaube
daran,
ich
halte
daran
fest
Merci
oh
merci
Danke,
oh
danke
Merci
a
la
vie
Danke
dem
Leben
Je
revois
encore
ce
garçon
d'hier
Ich
sehe
noch
diesen
Jungen
von
gestern
Qui
dans
son
lit
rêvait
les
yeux
ouverts
Der
in
seinem
Bett
mit
offenen
Augen
träumte
Merci
mon
étoile
Danke,
mein
Stern
Mes
nuits
d'insomnies
Meine
schlaflosen
Nächte
Je
m'inventais
un
monde
imaginaire
Ich
erfand
mir
eine
imaginäre
Welt
être
comme
les
autres
dans
la
lumière
Wie
die
anderen
im
Licht
zu
sein
Et
que
l'on
m'aime
Und
dass
man
mich
liebt
Comme
je
suis
So
wie
ich
bin
Jusque-là,
jusqu'à
toi
Bis
dahin,
bis
zu
dir
Et
surtout,
jusqu'à
nous
Und
vor
allem,
bis
zu
uns
Merci
a
mes
anges
Danke
meinen
Engeln
L'amour
a
parfois
des
chemin
étranges
Die
Liebe
geht
manchmal
seltsame
Wege
Merci
oh
merci
Danke,
oh
danke
Merci
a
la
vie
Danke
dem
Leben
Je
revois
encore
ce
garçon
d'hier
Ich
sehe
noch
diesen
Jungen
von
gestern
Qui
dans
son
lit
rêvait
les
yeux
ouverts
Der
in
seinem
Bett
mit
offenen
Augen
träumte
Merci
mon
étoile
Danke,
mein
Stern
Mes
nuits
d'insomnies
Meine
schlaflosen
Nächte
Je
m'inventais
un
monde
imaginaire
Ich
erfand
mir
eine
imaginäre
Welt
être
comme
les
autres
dans
la
lumière
Wie
die
anderen
im
Licht
zu
sein
Et
que
l'on
m'aime
Und
dass
man
mich
liebt
Comme
je
suis
So
wie
ich
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Lacroix, Lionel Florence, Davide Esposito
Album
Olympe
date de sortie
22-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.