Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Máma
tě
řemenem
hladila
Mama
hat
dich
mit
dem
Gürtel
gestreichelt
Dennodenně
byla
vopilá
Tagtäglich
war
sie
betrunken
Tvůj
táta
věčně
pryč
Dein
Vater
ständig
weg
Klíč
v
kapse,
hlad
a
špatný
výhledy
Schlüssel
in
der
Tasche,
Hunger
und
schlechte
Aussichten
Mámy
nálady
- ou
Mamas
Launen
- ou
Šli
jste
s
tátou
jinam
dál
Ihr
seid
mit
Papa
woanders
hingegangen
Škola,
šikana
a
výsměch
part
Schule,
Mobbing
und
Spott
der
Clique
Trochu
do
života
drsnej
start
Ein
etwas
harter
Start
ins
Leben
Tak
zlo
se
zasévá
So
wird
das
Böse
gesät
A
s
každým
rokem
se
to
násobí
- až
Und
mit
jedem
Jahr
multipliziert
es
sich
- bis
Pro
ty
důvody
- máš
Aus
diesen
Gründen
- hast
du
Čtyřicet
a
žiješ
sám
Vierzig
und
lebst
allein
Máš
práci
zlou,
tak
vstáváš
naštvanej
Du
hast
einen
üblen
Job,
stehst
wütend
auf
Hejt
uzdraví
tvůj
život
zpackanej
Hass
heilt
dein
vermasseltes
Leben
Anonym
- ta
mindráků
zábava
Anonym
- das
Spiel
der
Minderwertigkeitskomplexe
Anonym
- tvá
ukrytá
postava
Anonym
- deine
versteckte
Identität
Anonym
a
teď
to
všem
nandáváš
- ou
Anonym
und
jetzt
haust
du
es
allen
raus
- ou
Máš
práci
zlou,
tvý
rány
zahojí
Du
hast
einen
üblen
Job,
deine
Wunden
heilen
Když
píšeš
ty
svý
trapný
bláboly
Wenn
du
deinen
dummen
Blödsinn
schreibst
Anonym
- ta
mindráků
zábava
Anonym
- das
Spiel
der
Minderwertigkeitskomplexe
Anonym
- tvá
ukrytá
postava
Anonym
- deine
versteckte
Identität
Anonym
a
teď
to
všem
nandáváš
- ou
Anonym
und
jetzt
haust
du
es
allen
raus
- ou
Máš
práci
zlou,
tak
vstáváš
naštvanej
Du
hast
einen
üblen
Job,
stehst
wütend
auf
Hejt
uzdraví
tvůj
život
zpackanej
Hass
heilt
dein
vermasseltes
Leben
Anonyme,
haló
- jak
se
máš?
Anonym,
hallo
- wie
geht's?
Anonyme,
ukaž
tvář
Anonym,
zeig
dein
Gesicht
No
tak,
anonyme,
nebuď
srab
Komm
schon,
Anonym,
sei
kein
Feigling
Buď
chlap
a
napiš
svoje
příjmení
Sei
ein
Mann
und
schreib
deinen
Nachnamen
Každej
ať
to
ví
Jeder
soll
es
wissen
A
ty
dál
se
schováváš
Und
du
versteckst
dich
weiter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukáš Koranda, Petr Janda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.