Olympic - Anonym - traduction des paroles en allemand

Anonym - Olympictraduction en allemand




Anonym
Anonym
Máma řemenem hladila
Mama hat dich mit dem Gürtel gestreichelt
Dennodenně byla vopilá
Tagtäglich war sie betrunken
Tvůj táta věčně pryč
Dein Vater ständig weg
Klíč v kapse, hlad a špatný výhledy
Schlüssel in der Tasche, Hunger und schlechte Aussichten
- jsou
- sind
Mámy nálady - ou
Mamas Launen - ou
Šli jste s tátou jinam dál
Ihr seid mit Papa woanders hingegangen
Škola, šikana a výsměch part
Schule, Mobbing und Spott der Clique
Trochu do života drsnej start
Ein etwas harter Start ins Leben
Tak zlo se zasévá
So wird das Böse gesät
A s každým rokem se to násobí -
Und mit jedem Jahr multipliziert es sich - bis
Pro ty důvody - máš
Aus diesen Gründen - hast du
Čtyřicet a žiješ sám
Vierzig und lebst allein
Máš práci zlou, tak vstáváš naštvanej
Du hast einen üblen Job, stehst wütend auf
Hejt uzdraví tvůj život zpackanej
Hass heilt dein vermasseltes Leben
Anonym - ta mindráků zábava
Anonym - das Spiel der Minderwertigkeitskomplexe
Anonym - tvá ukrytá postava
Anonym - deine versteckte Identität
Anonym a teď to všem nandáváš - ou
Anonym und jetzt haust du es allen raus - ou
Máš práci zlou, tvý rány zahojí
Du hast einen üblen Job, deine Wunden heilen
Když píšeš ty svý trapný bláboly
Wenn du deinen dummen Blödsinn schreibst
Anonym - ta mindráků zábava
Anonym - das Spiel der Minderwertigkeitskomplexe
Anonym - tvá ukrytá postava
Anonym - deine versteckte Identität
Anonym a teď to všem nandáváš - ou
Anonym und jetzt haust du es allen raus - ou
Máš práci zlou, tak vstáváš naštvanej
Du hast einen üblen Job, stehst wütend auf
Hejt uzdraví tvůj život zpackanej
Hass heilt dein vermasseltes Leben
Anonyme, haló - jak se máš?
Anonym, hallo - wie geht's?
Anonyme, ukaž tvář
Anonym, zeig dein Gesicht
No tak, anonyme, nebuď srab
Komm schon, Anonym, sei kein Feigling
Buď chlap a napiš svoje příjmení
Sei ein Mann und schreib deinen Nachnamen
Každej to
Jeder soll es wissen
A ty dál se schováváš
Und du versteckst dich weiter





Writer(s): Lukáš Koranda, Petr Janda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.