Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
čtyři
motory
Ich
habe
vier
Motoren
A
dvatisícešestset
pegasů
Und
zweitausendsechshundert
Pferdestärken
A
dva
z
nich
shořely
Und
zwei
davon
sind
verbrannt
Rád
bych
ti
zajel
rukou
do
vlasů
Ich
möchte
meine
Hand
durch
dein
Haar
gleiten
lassen
Motýl
smrtihlav
si
sednul
na
bodlák
Ein
Totenkopfschmetterling
setzte
sich
auf
eine
Distel
Vrací
se
z
války
starej
bombarďák
Ein
alter
Bombardier
kehrt
aus
dem
Krieg
zurück
Prostřílenej
jako
mraky
Durchlöchert
wie
die
Wolken
Benzín
stříká
nad
voblaky
pořád
dál
Benzin
spritzt
über
die
Wolken,
immer
weiter
To
nejde
vzdát
Das
kann
ich
nicht
aufgeben
Nabitý
kulomety
kalený
Geladene
Maschinengewehre,
gehärtet
Pod
nebem
ocelovým
zkamení
Unter
einem
stählernen
Himmel
erstarren
Křídla
mám
rozstřílený
Meine
Flügel
sind
durchlöchert
Nic
pěknýho
na
tom
není
Daran
ist
nichts
Schönes
Čert
to
vem
Hol's
der
Teufel
To
nejde
vzdát
Das
kann
ich
nicht
aufgeben
Motory
burácí
Die
Motoren
dröhnen
Řítím
se
nad
propastí
dolů
k
vám
Ich
stürze
über
den
Abgrund
zu
euch
hinab
Jsem
rytíř
v
oblacích
a
kosti
chrastí
Ich
bin
ein
Ritter
in
den
Wolken
und
die
Knochen
klappern
Na
to
nejsem
sám
Damit
bin
ich
nicht
allein
Hořkej
stesk,
jak
do
vrby
pak
do
mě
huč
Bittere
Sehnsucht,
wie
in
eine
Weide,
dann
brüllt
es
in
mich
hinein
Už
mě
nic
nezmění,
tak
chystej
puč
Nichts
kann
mich
mehr
ändern,
also
mach
dich
bereit
Jak
motýl
smrtihlav
se
vrací
z
války
starej
bombarďák
Wie
ein
Totenkopfschmetterling
kehrt
der
alte
Bombardier
aus
dem
Krieg
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petr Janda, Robert Kodym
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.