Olympic - Vlak, co nikde nestaví - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olympic - Vlak, co nikde nestaví




Vlak, co nikde nestaví
Поезд, который нигде не останавливается
Vagóny skřípou, pásy kolejí kvílí
Вагоны скрипят, рельсы стонут
Monotónním rytmem kol
В монотонном ритме колес.
Sedím tu v koutě a pořádnou chvíli
Сижу в углу, и уже довольно давно
Slyším jejich rokenrol
Слышу их рокенролл.
Teď znám to, co každý
Теперь и я знаю то, что знает каждый:
Tenhle vlak nikde nestaví
Этот поезд нигде не останавливается.
Najednou vím i to, že byl jsem jak blázen
Внезапно я понял, что был словно безумец,
A jsem šťastný právě tím
И счастлив именно этим.
Tím, že se můžu vézt po téhle dráze
Тем, что могу ехать по этой дороге
Dvacátýho století
Двадцатого века.
Teď znám to, co každý
Теперь и я знаю то, что знает каждый:
Tenhle vlak nikde nestaví
Этот поезд нигде не останавливается.
Vlídný průvodčí
Приветливый кондуктор
Cestujícím fóry vypráví
Рассказывает пассажирам анекдоты.
Jízda nekončí
Поездка не кончается,
Tenhleten vlak nikde nestaví
Этот поезд нигде не останавливается.
Nestaví
Не останавливается,
Nestaví
Не останавливается,
Nestaví
Не останавливается.
Vagóny skřípou, někde v dálce se ztrácí
Вагоны скрипят, где-то вдали теряются
Poslední z mých iluzí
Последние из моих иллюзий.
I když ty chvíle s tebou teď draze splácím
И пусть эти мгновения с тобой теперь дорого мне обходятся,
Vůbec nic nemrzí
Я ни о чем не жалею.
Teď znám to, co každý
Теперь и я знаю то, что знает каждый:
Tenhle vlak nikde nestaví
Этот поезд нигде не останавливается.





Writer(s): Petr Janda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.