Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
trávě
ležel
brouk
na
slunci
se
hřál
Im
Gras
lag
ein
Käfer,
wärmte
sich
in
der
Sonne
Tulák
na
něj
kouk
a
byl
rád
Ein
Landstreicher
sah
ihn
an
und
war
froh
Ty
i
já
jsme
plonk
kam
bys
pospíchal
Du
und
ich
sind
pleite,
wohin
würdest
du
eilen?
Lež
a
já
ti
song
budu
hrát
Leg
dich
hin
und
ich
werde
dir
ein
Lied
spielen
Brouku
zabroukej
když
mý
struny
zněj
Käfer,
summ,
wenn
meine
Saiten
klingen
Obcházím
tu
zem
hraju
lidem
všem
Ich
ziehe
durch
das
Land,
spiele
für
alle
Leute
A
zůstaň
se
mnou
dál
se
mnou
hrej
Und
bleib
weiter
bei
mir,
spiel
mit
mir
Brouček
s
ním
rá
žil
až
pak
někdo
šláp
Der
kleine
Käfer
lebte
gern
mit
ihm,
bis
dann
jemand
drauftrat
A
náš
tulák
zbyl
zase
sám
Und
unser
Landstreicher
blieb
wieder
allein
Jedný
dívce
řek
už
jsem
dlouho
sám
Einem
Mädchen
sagte
er,
ich
bin
schon
lange
allein
Dej
mi
brouku
lék
rád
tě
mám
Gib
mir,
Käfer,
ein
Heilmittel,
ich
hab
dich
lieb
Brouku
zabroukej
když
mý
struny
zněj
Käfer,
summ,
wenn
meine
Saiten
klingen
Obcházím
tu
zem
hraju
lidem
všem
Ich
ziehe
durch
das
Land,
spiele
für
alle
Leute
A
zůstaň
se
mnou
dál
se
mnou
hrej
Und
bleib
weiter
bei
mir,
spiel
mit
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduard Krecmar, Petr Janda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.