Paroles et traduction Olympic - Dávno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
všechno,
co
se
mělo
stát,
bylo,
Everything
that
was
supposed
to
happen,
happened,
Nic
není
staršího
než
včerejší
den,
Nothing
is
older
than
yesterday,
A
všechno,
co
jsem
včera
zvlád
silou,
And
everything
I
overcame
with
strength
yesterday,
Je
dneska
úsměvný
a
vzdálený
jen,
Is
funny
and
distant
today,
Spousta
příběhů,lásek,
jmen.
Many
stories,
loves,
names.
Ta
chvíle,
kdy
jsem
prvně
vlál
nocí
That
moment
when
I
first
flaunted
through
the
night
Nad
dívčí
nahotou
a
rokenrol
zněl,
Over
a
girl's
nakedness
and
rock
and
roll
played,
Ta
doba,
kdy
jak
slunce
hřál
pocit,
That
time,
when
like
the
sun,
the
feeling
warmed,
že
všechno
moh
bych
mít,
jen
kdybych
chtěl,
That
I
could
have
it
all,
if
only
I
wanted
to,
To
už
dávno
je
bohužel.
That's
long
gone,
unfortunately.
Dávno,dávno,
Long
ago,
long
ago,
To
slovo
má
slzu
pod
usmáním,
That
word
has
a
tear
beneath
its
smile,
Dávno,
dávno,
Long
ago,
long
ago,
Zní
ve
mě
vlídně
a
bez
ustání.
It
sounds
gentle
and
unceasing
within
me.
Dávno,dávno,
Long
ago,
long
ago,
To
slovo
má
slzu
pod
usmáním,
That
word
has
a
tear
beneath
its
smile,
Dávno,
dávno,
Long
ago,
long
ago,
Zní
ve
mě
vlídně
a
bez
ustání.
It
sounds
gentle
and
unceasing
within
me.
Když
začne
všechno
kolem
jít
líně
When
everything
around
starts
to
move
sluggishly
A
závrať
z
dávných
výher
už
je
ta
tam
And
the
dizziness
from
past
victories
is
gone
A
mizí
chuť
i
důvod
být
v
mlýně,
And
the
taste
and
reason
to
be
in
the
mill
disappear,
Na
všechno
si
říkáš:
Vždyť
tohle
já
znám,
You
say
to
yourself:
This
is
something
I
know,
Tohle
já
za
sebou
mám.
I've
been
through
this.
Dávno,dávno,
Long
ago,
long
ago,
To
slovo
má
slzu
pod
usmáním,
That
word
has
a
tear
beneath
its
smile,
Dávno,
dávno,
Long
ago,
long
ago,
Zní
ve
mě
vlídně
a
bez
ustání.
It
sounds
gentle
and
unceasing
within
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Vrba, Petr Janda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.