Paroles et traduction Olympic - Nebe Nad Hlavou
Nebe Nad Hlavou
Небо надо мной
Vysokým
nebem
nad
hlavou
В
высоком
небе
надо
мной
Huňaté
mráčky
pást
se
jdou
Пушистые
облака
пасутся
гурьбой,
Vidím
je
s
tíží,
píchá
mě
v
kříži
Смотрю
на
них
с
грустью,
колит
в
груди,
A
mám
kapsu
děravou
И
карман
мой,
увы,
пустой.
Pod
modrým
nebem
nad
hlavou
Под
голубым
небом
надо
мной
Jdu
i
já
chůzí
houpavou
Иду
и
я
походкой
расшатанной,
Nohy
mám
v
trávě
a
ve
vší
slávě
Ноги
мои
в
траве,
и,
войдя
в
раж,
šlapu
si
to
doubravou
Топчу
я
дубовый
настил.
Nebe
nad
hlavou
dýchám
z
plných
plic
Небо
надо
мной,
дышу
полной
грудью,
Nebe
nad
hlavou,
kráčím
slunci
vstříc
Небо
надо
мной,
иду
навстречу
свету,
Nebe
nad
hlavou,
nad
hlavou,
nad
hlavou
Небо
надо
мной,
надо
мной,
надо
мной,
Nad
hlavou
nic
víc
Надо
мной
ничего
нет.
Nebe
nad
hlavou,
plné
beránků
Небо
надо
мной,
полное
барашков,
K
připitkům
zve
studánku
Приглашает
к
роднику
на
пару
глотков,
Na
pár
doušků
oranžády
z
červánků
На
глоток
апельсинового
заката.
V
torně
mám
sny
a
v
ruce
hůl
В
рюкзаке
у
меня
сны
и
горсть
земли,
Na
místo
chleba
jen
tu
sůl
Вместо
хлеба
лишь
соль,
ты
уж
прости,
Koupelnu
v
tůni,
kde
leknín
trůní
Ванная
в
заводи,
где
кувшинка
царит,
Na
pařezu
skromný
stůl
На
пне
скромный
стол
накрыт.
I
když
je
cesta
rozbitá
Даже
если
дорога
разбита,
A
štěstí
z
nebe
nelítá
И
счастье
с
неба
не
сыпется,
Cestu
si
chválím,
křepelka
z
dáli
Хвалю
свой
путь,
перепелка
вдали
Pět
peněz
mi
počítá
Мне
деньги
считает,
смотри.
Nebe
nad
hlavou
dýchám
z
plných
plic
Небо
надо
мной,
дышу
полной
грудью,
Nebe
nad
hlavou,
kráčím
slunci
vstříc
Небо
надо
мной,
иду
навстречу
свету,
Nebe
nad
hlavou,
nad
hlavou,
nad
hlavou
Небо
надо
мной,
надо
мной,
надо
мной,
Nad
hlavou
nic
víc
Надо
мной
ничего
нет.
Nebe
nad
hlavou,
plné
beránků
Небо
надо
мной,
полное
барашков,
K
připitkům
zve
studánku
Приглашает
к
роднику
на
пару
глотков,
Na
pár
doušků
oranžády
z
červánků
На
глоток
апельсинового
заката.
Nebe
nad
hlavou
dýchám
z
plných
plic
Небо
надо
мной,
дышу
полной
грудью,
Nebe
nad
hlavou,
kráčím
slunci
vstříc
Небо
надо
мной,
иду
навстречу
свету,
Nebe
nad
hlavou,
nad
hlavou,
nad
hlavou
Небо
надо
мной,
надо
мной,
надо
мной,
Nad
hlavou
nic
víc
Надо
мной
ничего
нет.
Nebe
nad
hlavou,
plné
beránků
Небо
надо
мной,
полное
барашков,
K
připitkům
zve
studánku
Приглашает
к
роднику
на
пару
глотков,
Na
pár
doušků
oranžády
z
červánků
На
глоток
апельсинового
заката.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petr Janda, Vaclav Fischer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.