Ol’ Kainry - La Volonté du feu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ol’ Kainry - La Volonté du feu




Je suis le garant de mon destin
Я являюсь гарантом своей судьбы
Seul mon miroir est mon ennemi
Только мое зеркало-мой враг
Même si l'obscurité me blesse hein
Даже если темнота причиняет мне боль, да
Je reste brave car je respire
Я остаюсь храбрым, потому что дышу
Et si il fallait qu'il n'en reste qu'un
Что, если бы нужно было, чтобы остался только один
qu'on me promette la sère-mi
Где бы мне ни пообещали Ла сере-Ми
J'effacerais tous vos sourires mesquins
Я бы стер все ваши подлые улыбки
Armé d'une volonté à faire fuir
Вооруженный волей к бегству
C'n'est plus un micro, c'est un glaive
Это больше не микрофон, это меч
Que j'lève en tant que ex-mauvais élève
Что я поднимаюсь как бывший плохой ученик
Accroché à ses rêves, il sert même si j'en crève
Увлеченный своими мечтами, он служит, даже если я умру от этого
Croire en moi-même sinon croire en qui?
Верить в себя, если не верить в кого?
J'esquive les balles au ralenti
Я уклоняюсь от пуль в замедленном темпе
Z'avez enfin la preuve que Morpheus oui n'avait pas menti
Наконец-то у вас есть доказательства того, что Морфей действительно не лгал
Tous les r'gards par ici
Все р'гарды сюда
Paraît qu't'es brave? Moi aussi!
Я слышал, ты храбрый? Я тоже!
De ma douleur vous ne verrez aucune larme, n'entendrez pas un cri
От моей боли вы не увидите слез, не услышите крика
Et c'que j'écris prendra tous son sens parce que l'game nous l'a tous mis
И то, что я пишу, обретет смысл, потому что игра создала его для всех нас
Je saigne mais j'ai léché mon sang comme Bruce Lee
Я истекаю кровью, но я слизал свою кровь, как Брюс Ли
J'vais faire le dièze avec un regard triste
Я собираюсь умереть с грустным видом
Seul dans mon délire, rien ne peut m'guérir, j'ai la folie d'un artiste
Один в своем бреду, ничто не может меня вылечить, у меня безумие художника
Tous ceux qui jurent qu'on est ensemble, vous croyez trop j'suis bête
Все, кто клянется, что мы вместе, вы слишком сильно верите, что я глуп
Les mecs ont trop d'égo, z'avez qu'à crever seuls la bouche ouverte
У парней слишком много эго, им просто нужно умереть в одиночестве с открытым ртом
Qui m'aime me suive, j'ferai mon rap libre
Кто любит меня, следуй за мной, я буду исполнять свой рэп бесплатно
Ça déchire mon t-shirt tellement mon cœur vibre
Это разрывает мою футболку так сильно, что мое сердце бьется
Y'a encore plein d'euros à faire, z'avez la frousse ou quoi?
У вас еще много дел, которые нужно сделать, вы волнуетесь или что?
Viens on fait les bails pour de vrai, viens on fait comme Youssoupha
Давай, мы заключим договор аренды по-настоящему, давай, мы поступим как Юсуфа
Эй, эй, эй, эй
Эй, эй, эй, эй
Même à 5, à 100 ou à 1.000
Даже при 5, 100 или 1000
J'puisse la force dans le regard de ma fille
Я мог бы выразить это во взгляде моей дочери
Chaud comme les années défilent, les t-shirts disent que c'était mieux avant
Горячие, как проходят годы, футболки говорят, что раньше было лучше
Le Diable nous a signé un chèque, le Rap a accepté l'argent
Дьявол выписал нам чек, рэп принял деньги
Courage aux frères qui ont pris plusieurs piges
Мужество братьям, взявшим нескольких голубей
J'ai écrit "Abattu du vécu" à Fleury quand j'avais 19 piges
Я написал "убитый жизнью" Флери, когда мне было 19 голубей
Même si la vie m'a dosé, j'ai que l'permis et l'brevet
Несмотря на то, что жизнь дала мне дозу, у меня есть только лицензия и патент
File-moi un mic que j'doggyne toutes les pâles copies de Rozay
Дай мне микрофон, чтобы я догнал все бледные копии Розай
Viser le Madison Square, gagner des Oscars en costard
Стремитесь на Мэдисон-Сквер, выигрывайте Оскар в костюме
Je n'suis pas une reu-sta, je suis une rockstar
Я не королевская особа, я рок-звезда
Qui oserait me dire que j'suis pas méritant? Toujours j'mets les gants
Кто посмеет сказать мне, что я недостоин? Я всегда надеваю перчатки
Combien vivent en France en visant l'rêve américain?
Сколько людей живет во Франции, стремясь к американской мечте?
L'inspi' Outre-Atlantique, c'est quand qu'on met en pratique?
Вдохновение из-за океана-это когда мы применяем его на практике?
C'est pas normal que les p'tits jeunes ne connaissent pas leurs classiques
Это ненормально, что маленькие дети не знают своей классики
Ma volonté j'dois propager, les frères sont comme naufragés
Мою волю я должен распространять, братья как потерпевшие кораблекрушение
Ma détermination a fait de moi le sixième Hokage
Моя решимость сделала меня шестым Хокаге
Non j'ai pas d'limites et pas d'règles
Нет, у меня нет никаких ограничений и никаких правил
Écoute mon coeur se sent libre
Слушай, мое сердце чувствует себя свободным
Mon âme qui plane comme un aigle
Моя душа, которая парит, как орел
Ma foi me montre comment vivre
Моя вера показывает мне, как жить
Dans mon 9-1 comme un ermite
В моих 9-1, как отшельник
Mon mic pour me livrer
Мой микрофон, чтобы доставить меня
Et si demain ça se termine
Что, если завтра все закончится
J'espère qu'un jour vous pigerez
Я надеюсь, что однажды вы поймете






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.