Ol’ Kainry - Pas d'logique - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ol’ Kainry - Pas d'logique




Pas d'logique
No Logic
Cette histoire est celle d'un ne-jeu d'un ne-jeu tout comme toi
This story is that of a young'un, a young'un just like you,
De la province du bled ou de la banlieu comme toi
From the province, the bled, or the suburbs like you,
Sur de lui ou un peut naif comme toi
Confident or a little naive like you,
Enfin bref juste un jeune qui kiff la life comme toi
Anyway, just a young guy who digs life like you.
Mec souvent les choses vont trop vite beaucoup trop vite
Man, often things go too fast, way too fast,
Devant notre destin ont est tout petit comme des hobits
In front of our destiny we are all small like hobbits,
Pour se scarla se soir n'est pas une soirée comme une autre
To get wasted tonight is not a night like any other,
Il se calle avec une nana qu'il a croiser dans le hall
He settles down with a chick he met in the hall,
Normal il a la dalle il est tomber sur une bombe
Normal, he's horny, he fell on a bomb,
Le scarla a la dalle frero jusqu'au bout des ondes
The dude's horny, bro, to the ends of the earth,
Dans sa son-mai sa s'passe la ladie a la classe
In his mind it's happening, the lady has class,
Sa gol-ri sa s'eclate et la timiditer se casse
She laughs, has fun and shyness breaks,
Elle fait le premier pas il enchaine le pas sur le champ
She makes the first move, he follows up on the spot,
Elle ne le connais pas il n'la connais pas mais il le font
She doesn't know him, he doesn't know her, but they do it.
Des foit la vie cette garce mais des coup de crace qu'on ne pige
Sometimes life, this bitch, but strokes of luck that we don't understand,
Et se soir la le scarla deviendra sero positif
And tonight, the dude will become HIV positive.
Ohh merde
Oh shit.
On y pense pas sa n'arive qu'aux autre
We don't think about it, it only happens to others,
Puis ont cherche a rejeter la faute
Then we try to shift the blame,
Y'a pas d'logique
There's no logic.
Donc nos question n'ont pas d'reponse
So our questions have no answers,
L'ame de sont corp est partie "nanananana"
The soul of his body is gone "nanananana",
Et je pleure devant ta photo
And I cry in front of your picture,
Pourquoi est tu partie trop tot
Why did you leave so soon?
Y'a pas d'logique
There's no logic.
Donc ma question n'a pas d'reponse
So my question has no answer,
Parceque c'est dieu qui choisie "nanananana"
Because it's God who chooses "nanananana".
Cette histoire est celle d'une ne-jeu une ne-jeu comme toi
This story is that of a young'un, a young'un like you,
De la province du bled ou de la banlieu comme toi
From the province, the bled, or the suburbs like you,
Sur d'elle ou un peut naif comme toi
Confident or a little naive like you,
Enfin bref juste une jeune qui kiff la life comme toi
Anyway, just a young girl who digs life like you.
Elle est amoureuse elle pense a lui dans les bras de morphé
She is in love, she thinks of him in the arms of Morpheus,
Elle vie seul avec sa mere les parents divorcé
She lives alone with her mother, divorced parents,
A 17ans pour l'ecole na plus la volonté
At 17, she no longer has the will for school,
Elle en veut au systeme au prof aux autres au monde entier
She's angry at the system, the teachers, the others, the whole world,
Pas d'daron meme le week-end des 15 jours
No dad, not even every other weekend,
Elle n'ecoute plus sa mere et puis elle fume comme gainsbourg
She doesn't listen to her mother anymore and then she smokes like Gainsbourg,
Revolter d'tout la rage elle a l'seum
Revolted by everything, raging, she's pissed off,
Ne trouve le reconfort que dans les bras de son keum
She only finds comfort in the arms of her man,
Elle a tout miser sur lui pour redevenir stable
She bet everything on him to become stable again,
Puis il a comit l'erreur de fouiller dans son portable
Then he made the mistake of rummaging through her phone,
A s'moment la son ame a glisser du bord
At that moment her soul slipped over the edge,
Mais la pauvre enfin perdue et c'est donner la mort
But the poor girl, finally lost, and it's suicide.
Ohh merde
Oh shit.
On y pense pas sa n'arive qu'aux autre
We don't think about it, it only happens to others,
Puis ont cherche a rejeter la faute
Then we try to shift the blame,
Y'a pas d'logique
There's no logic.
Donc nos question n'ont pas d'reponse
So our questions have no answers,
L'ame de sont corp est partie "nanananana"
The soul of her body is gone "nanananana",
Et je pleure devant ta photo
And I cry in front of your picture,
Pourquoi est tu partie trop tot
Why did you leave so soon?
Y'a pas d'logique
There's no logic.
Donc ma question n'a pas d'reponse
So my question has no answer,
Parceque c'est dieu qui choisie "nanananana"
Because it's God who chooses "nanananana".
Toutes ces histoires sont des ne-jeu ne-jeu comme toi
All these stories are about youngsters, youngsters like you,
Chaque jour s'envol des tas d'ne-jeu comme sa
Every day tons of youngsters like that fly away,
Ont partira tous pareil personne ne serat VIP
We will all leave the same way, no one will be a VIP,
Une penser a se partie trop tot qui qu'avait pas meriter
A thought for this one who left too soon, who didn't deserve it.
Tu peut etre cool dans ta gova la ceinture et tout tes points
You can be cool in your ride, your belt and all your points,
Mais quand le mec dans face a bue du cool-al tout s'eteint
But when the dude in front of you drinks some cool-aid, everything goes out,
Tu peut aimer quelqu'un de tout ton coeur tout ton ame
You can love someone with all your heart, all your soul,
Et la trahison te tuera au point de sortir ton arme
And betrayal will kill you to the point of taking out your weapon.
Sait tu comment tu va canner
Do you know how you're going to die?
Combien d'année te reste t-il
How many years do you have left?
Sur les routes du paradie ou va tu cramer
On the roads to paradise, where are you going to burn?
Jai faillie craquer j'ai faillie perdre ma daronne
I almost cracked, I almost lost my mother,
Mais j'reste un soldat quoi qu'il arrive elle a ma paroles
But I'm still a soldier, whatever happens, she has my word.
Ont a tous un mouchard que dieu ne veut pas qu'ont otent
We all have a snitch that God doesn't want us to remove,
Je marche toute en sachant que le pire n'arive pas qu'aux autres
I walk all the while knowing that the worst doesn't just happen to others.
Au final j'vie ma life comme un homme comme un loup
In the end, I live my life like a man, like a wolf,
Car a n'importe quel moment mec on pourai m'prendre coup
Because at any moment, man, we could get hit.
Ohh merde
Oh shit.
On y pense pas sa n'arive qu'aux autre
We don't think about it, it only happens to others,
Puis ont cherche a rejeter la faute
Then we try to shift the blame,
Y'a pas d'logique
There's no logic.
Donc nos question n'ont pas d'reponse
So our questions have no answers,
L'ame de sont corp est partie "nanananana"
The soul of her body is gone "nanananana",
Et je pleure devant ta photo
And I cry in front of your picture,
Pourquoi est tu partie trop tot
Why did you leave so soon?
Y'a pas d'logique
There's no logic.
Donc ma question n'a pas d'reponse
So my question has no answer,
Parceque c'est dieu qui choisie "nanananana"
Because it's God who chooses "nanananana".





Writer(s): Frederic Kpade, Yvan Jaquemet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.