Oma 206 - Buenas Noches - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oma 206 - Buenas Noches




Buenas Noches
Good Evening
Sale el sol y es un nuevo dia pa' darle a mi vida un poquito de color
The sun rises and it's a new day, to give my life a little bit of color
Y aunque el tiempo no me alcanza para verte, me conformo con tenerte, aquí en mi imaginación
And although time does not allow me to see you, I'm comforted in having you here in my imagination
Cae el sol y sigues siendo mia porque aunque te fuiste sigo escuchando tu voz
The sun goes down and you are still mine, because although you left, I still hear your voice
En mi almohada, cada triste madrugada, siento que no tengo nada si ya no tengo tu amor
On my pillow, every sad morning, I feel like I have nothing if I no longer have your love
Buenas noches, esta la luna que se esconde, como tu quien sabe en donde, la nostalgia me acompaña suplantando tu lugar.
Good evening, the moon is hiding, like you who knows where, nostalgia accompanies me, taking your place.
Una sonrisa que no muere, un sentimiento que no quiere borrar el recuerdo cuando cae la noche.
A smile that does not die, a feeling that does not want to erase the memory when night falls.
Uooh cuando cae la nochee Lo que hago es extrañarte, soñarte sin tenerte y no acepto que no estas.
Ooh when night falls All I do is miss you, dream of you without having you and I don't accept that you're not here.
Te he buscado en todas partes
I have looked for you everywhere
Lo que hago es extrañarte, dime si regresarás.
All I do is miss you, tell me if you'll come back.
Ay si tu supieras que he buscado la manera de olvidarte pero juro que quiero y no puedo
Oh if you knew that I have looked for a way to forget you but I swear I want to and I can't
Siempre te quise mas de lo que quisiste y ahora que tu no estas siento que me muero
I always loved you more than you loved me and now that you're not here I feel like I'm dying
Extraño tu amor
I miss your love
Extraño tu amor
I miss your love
Buenas noches, esta la luna que se esconde, como tu quien sabe en donde, la nostalgia me acompaña suplantando tu lugar.
Good evening, the moon is hiding, like you who knows where, nostalgia accompanies me, taking your place.
Una sonrisa que no muere, un sentimiento que no quiere borrar el recuerdo cuando cae la noche.
A smile that does not die, a feeling that does not want to erase the memory when night falls.
Uooh cuando cae la nochee A la estrella de mi cielo, se le apago la luz
Ooh when night falls The star of my sky, its light has gone out
Las estrellas ya no brillan, porque me has falta tu
The stars no longer shine, because I miss you
Buenas noches, esta la luna que se esconde, como tu quien sabe en donde, la nostalgia me acompaña suplantando tu lugar.
Good evening, the moon is hiding, like you who knows where, nostalgia accompanies me, taking your place.
Una sonrisa que no muere, un sentimiento que no quiere borrar el recuerdo cuando cae la noche.
A smile that does not die, a feeling that does not want to erase the memory when night falls.
Uooh cuando cae la nochee
Ooh when night falls






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.