Paroles et traduction Oma 206 - Buenas Noches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenas Noches
Good Evening
Sale
el
sol
y
es
un
nuevo
dia
pa'
darle
a
mi
vida
un
poquito
de
color
The
sun
rises
and
it's
a
new
day,
to
give
my
life
a
little
bit
of
color
Y
aunque
el
tiempo
no
me
alcanza
para
verte,
me
conformo
con
tenerte,
aquí
en
mi
imaginación
And
although
time
does
not
allow
me
to
see
you,
I'm
comforted
in
having
you
here
in
my
imagination
Cae
el
sol
y
sigues
siendo
mia
porque
aunque
te
fuiste
sigo
escuchando
tu
voz
The
sun
goes
down
and
you
are
still
mine,
because
although
you
left,
I
still
hear
your
voice
En
mi
almohada,
cada
triste
madrugada,
siento
que
no
tengo
nada
si
ya
no
tengo
tu
amor
On
my
pillow,
every
sad
morning,
I
feel
like
I
have
nothing
if
I
no
longer
have
your
love
Buenas
noches,
esta
la
luna
que
se
esconde,
como
tu
quien
sabe
en
donde,
la
nostalgia
me
acompaña
suplantando
tu
lugar.
Good
evening,
the
moon
is
hiding,
like
you
who
knows
where,
nostalgia
accompanies
me,
taking
your
place.
Una
sonrisa
que
no
muere,
un
sentimiento
que
no
quiere
borrar
el
recuerdo
cuando
cae
la
noche.
A
smile
that
does
not
die,
a
feeling
that
does
not
want
to
erase
the
memory
when
night
falls.
Uooh
cuando
cae
la
nochee
Lo
que
hago
es
extrañarte,
soñarte
sin
tenerte
y
no
acepto
que
no
estas.
Ooh
when
night
falls
All
I
do
is
miss
you,
dream
of
you
without
having
you
and
I
don't
accept
that
you're
not
here.
Te
he
buscado
en
todas
partes
I
have
looked
for
you
everywhere
Lo
que
hago
es
extrañarte,
dime
si
regresarás.
All
I
do
is
miss
you,
tell
me
if
you'll
come
back.
Ay
si
tu
supieras
que
he
buscado
la
manera
de
olvidarte
pero
juro
que
quiero
y
no
puedo
Oh
if
you
knew
that
I
have
looked
for
a
way
to
forget
you
but
I
swear
I
want
to
and
I
can't
Siempre
te
quise
mas
de
lo
que
quisiste
y
ahora
que
tu
no
estas
siento
que
me
muero
I
always
loved
you
more
than
you
loved
me
and
now
that
you're
not
here
I
feel
like
I'm
dying
Extraño
tu
amor
I
miss
your
love
Extraño
tu
amor
I
miss
your
love
Buenas
noches,
esta
la
luna
que
se
esconde,
como
tu
quien
sabe
en
donde,
la
nostalgia
me
acompaña
suplantando
tu
lugar.
Good
evening,
the
moon
is
hiding,
like
you
who
knows
where,
nostalgia
accompanies
me,
taking
your
place.
Una
sonrisa
que
no
muere,
un
sentimiento
que
no
quiere
borrar
el
recuerdo
cuando
cae
la
noche.
A
smile
that
does
not
die,
a
feeling
that
does
not
want
to
erase
the
memory
when
night
falls.
Uooh
cuando
cae
la
nochee
A
la
estrella
de
mi
cielo,
se
le
apago
la
luz
Ooh
when
night
falls
The
star
of
my
sky,
its
light
has
gone
out
Las
estrellas
ya
no
brillan,
porque
me
has
falta
tu
The
stars
no
longer
shine,
because
I
miss
you
Buenas
noches,
esta
la
luna
que
se
esconde,
como
tu
quien
sabe
en
donde,
la
nostalgia
me
acompaña
suplantando
tu
lugar.
Good
evening,
the
moon
is
hiding,
like
you
who
knows
where,
nostalgia
accompanies
me,
taking
your
place.
Una
sonrisa
que
no
muere,
un
sentimiento
que
no
quiere
borrar
el
recuerdo
cuando
cae
la
noche.
A
smile
that
does
not
die,
a
feeling
that
does
not
want
to
erase
the
memory
when
night
falls.
Uooh
cuando
cae
la
nochee
Ooh
when
night
falls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.