Paroles et traduction Oma 206 - Buenas Noches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenas Noches
Спокойной ночи
Sale
el
sol
y
es
un
nuevo
dia
pa'
darle
a
mi
vida
un
poquito
de
color
Восходит
солнце,
и
это
новый
день,
чтобы
добавить
немного
красок
в
мою
жизнь.
Y
aunque
el
tiempo
no
me
alcanza
para
verte,
me
conformo
con
tenerte,
aquí
en
mi
imaginación
И
хотя
у
меня
не
хватает
времени,
чтобы
увидеть
тебя,
я
довольствуюсь
тем,
что
ты
есть,
здесь,
в
моем
воображении.
Cae
el
sol
y
sigues
siendo
mia
porque
aunque
te
fuiste
sigo
escuchando
tu
voz
Солнце
садится,
и
ты
все
еще
мой,
потому
что,
хотя
ты
ушел,
я
все
еще
слышу
твой
голос.
En
mi
almohada,
cada
triste
madrugada,
siento
que
no
tengo
nada
si
ya
no
tengo
tu
amor
На
моей
подушке,
каждое
грустное
утро,
я
чувствую,
что
у
меня
ничего
нет,
если
у
меня
нет
твоей
любви.
Buenas
noches,
esta
la
luna
que
se
esconde,
como
tu
quien
sabe
en
donde,
la
nostalgia
me
acompaña
suplantando
tu
lugar.
Спокойной
ночи,
луна
прячется,
как
и
ты,
кто
знает
где,
ностальгия
сопровождает
меня,
занимая
твое
место.
Una
sonrisa
que
no
muere,
un
sentimiento
que
no
quiere
borrar
el
recuerdo
cuando
cae
la
noche.
Улыбка,
которая
не
умирает,
чувство,
которое
не
хочет
стирать
воспоминания,
когда
наступает
ночь.
Uooh
cuando
cae
la
nochee
Lo
que
hago
es
extrañarte,
soñarte
sin
tenerte
y
no
acepto
que
no
estas.
Оох,
когда
наступает
ночь,
я
скучаю
по
тебе,
мечтаю
о
тебе,
не
имея
тебя
рядом,
и
не
могу
принять,
что
тебя
нет.
Te
he
buscado
en
todas
partes
Я
искала
тебя
везде.
Lo
que
hago
es
extrañarte,
dime
si
regresarás.
Я
скучаю
по
тебе,
скажи,
вернешься
ли
ты.
Ay
si
tu
supieras
que
he
buscado
la
manera
de
olvidarte
pero
juro
que
quiero
y
no
puedo
Ах,
если
бы
ты
знал,
что
я
искала
способ
забыть
тебя,
но
клянусь,
я
хочу,
но
не
могу.
Siempre
te
quise
mas
de
lo
que
quisiste
y
ahora
que
tu
no
estas
siento
que
me
muero
Я
всегда
любила
тебя
больше,
чем
ты
меня,
и
теперь,
когда
тебя
нет,
я
чувствую,
что
умираю.
Extraño
tu
amor
Я
скучаю
по
твоей
любви.
Extraño
tu
amor
Я
скучаю
по
твоей
любви.
Buenas
noches,
esta
la
luna
que
se
esconde,
como
tu
quien
sabe
en
donde,
la
nostalgia
me
acompaña
suplantando
tu
lugar.
Спокойной
ночи,
луна
прячется,
как
и
ты,
кто
знает
где,
ностальгия
сопровождает
меня,
занимая
твое
место.
Una
sonrisa
que
no
muere,
un
sentimiento
que
no
quiere
borrar
el
recuerdo
cuando
cae
la
noche.
Улыбка,
которая
не
умирает,
чувство,
которое
не
хочет
стирать
воспоминания,
когда
наступает
ночь.
Uooh
cuando
cae
la
nochee
A
la
estrella
de
mi
cielo,
se
le
apago
la
luz
Оох,
когда
наступает
ночь,
у
звезды
моего
неба
погас
свет.
Las
estrellas
ya
no
brillan,
porque
me
has
falta
tu
Звезды
больше
не
сияют,
потому
что
мне
не
хватает
тебя.
Buenas
noches,
esta
la
luna
que
se
esconde,
como
tu
quien
sabe
en
donde,
la
nostalgia
me
acompaña
suplantando
tu
lugar.
Спокойной
ночи,
луна
прячется,
как
и
ты,
кто
знает
где,
ностальгия
сопровождает
меня,
занимая
твое
место.
Una
sonrisa
que
no
muere,
un
sentimiento
que
no
quiere
borrar
el
recuerdo
cuando
cae
la
noche.
Улыбка,
которая
не
умирает,
чувство,
которое
не
хочет
стирать
воспоминания,
когда
наступает
ночь.
Uooh
cuando
cae
la
nochee
Оох,
когда
наступает
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.