Paroles et traduction Omar Alcaide feat. DORA - Equxtorial
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
sé,
cuando
fue
la
ultima
vez
Я
больше
не
знаю,
когда
в
последний
раз
Que
recordé,
tus
manos
rozando
mi
piel
Вспомнил,
как
твои
руки
ласкали
мою
кожу
Sin
saber
por
qué,
me
encuentro
bajo
el
iceberg
Не
знаю
почему,
но
я
оказался
под
айсбергом
Por
todo
el
mar
yo
te
busqué,
y
sigo
sin
poderte
ver
Я
искал
тебя
по
всему
морю,
но
так
и
не
смог
найти
Siempre
que
me
envuelve
así
Всякий
раз,
когда
меня
так
окутывает
Quita
los
males
que
se
cruzan
Она
убирает
беды,
которые
наваливаются
Igual
es
como
ilustra
en
la
piel
Может
быть,
это
как
изображение
на
коже
Ya
no
vuelvo
a
adentrar,
en
las
manos
de
su
imán
Я
больше
не
буду
входить
в
руки
ее
магнита
Siente
el
ritmo
corporal
Почувствуй
ритм
тела
Brilla
en
la,
brilla
en
su
pie
Светится
на
ней,
светится
на
ее
ноге
Na
na
na
na
na,
na
na,
na
na,
na
na
На
на
на
на
на,
на
на,
на
на,
на
на
Na
na
na
na
na,
na
na,
na
na
На
на
на
на
на,
на
на,
на
на
Na
na
na
na
na,
na
na,
na
na,
na
na
На
на
на
на
на,
на
на,
на
на,
на
на
Na
na
na
na
na,
na
na,
na
na
На
на
на
на
на,
на
на,
на
на
No
se
como
fue,
el
amanecer
Не
знаю,
как
это
было,
на
заре
Qué
tengo
que
hacer
si
no
estás
Что
мне
делать,
если
тебя
нет
рядом
Dame
de
vivir,
en
mi
malestar
Дай
мне
жить,
в
моем
недуге
Qué
tengo
que
hacer
si
te
vas
Что
мне
делать,
если
ты
уйдешь
No
se
como
fue,
el
amanecer
Не
знаю,
как
это
было,
на
заре
Qué
tengo
que
hacer
si
no
estás
Что
мне
делать,
если
тебя
нет
рядом
Dame
de
vivir,
en
mi
malestar
Дай
мне
жить,
в
моем
недуге
Qué
tengo
que
hacer
si
te
vas
Что
мне
делать,
если
ты
уйдешь
Dime
una
cosa
más,
mil
y
una
historias
que
puedo
entrar
Скажи
мне
еще
одну
вещь,
тысячу
и
одну
историю,
в
которой
я
могу
участвовать
Siempre
que
me
viene
a
mi,
tintas
mi
boca
que
puede
en
ti
Всякий
раз,
когда
она
приходит
ко
мне,
она
красит
мой
рот
тем,
что
может
быть
в
тебе
Llévate
de
Hennessy,
que
me
quite
todo
lo
que
fui
Уноси
от
Хеннесси,
пусть
он
заберет
все
то,
чем
я
был
Una
historia
que
no
llego
a
más,
suficiente
memoria
pa′
no
hablar
История,
которая
не
получила
продолжения,
достаточно
памяти,
чтобы
не
говорить
Cabañas
de
cartón,
durmiendo
en
el
salón,
después
del
apagón
Картонные
хижины,
спящие
в
гостиной,
после
отключения
света
Estamos
juntitos
los
dos,
en
mi
imaginación
Мы
вдвоем
в
моем
воображении
Ya
no
sé
ni
como
explicarte
Я
уже
не
знаю,
как
тебе
объяснить
Que
no
tengo
nada
pa'
darte
Что
у
меня
нет
ничего,
что
я
могу
тебе
дать
Pa′
mi
eras
lo
más
importante,
no
tengo
na'
que
reprocharte
Для
меня
ты
была
самым
важным,
мне
не
в
чем
тебя
упрекнуть
Na
na
na
na
na,
na
na,
na
na,
na
na
На
на
на
на
на,
на
на,
на
на,
на
на
Na
na
na
na
na,
na
na,
na
na
На
на
на
на
на,
на
на,
на
на
Na
na
na
na
na,
na
na,
na
na,
na
na
На
на
на
на
на,
на
на,
на
на,
на
на
Na
na
na
na
na,
na
na,
na
na
На
на
на
на
на,
на
на,
на
на
Na
na
na
na
na,
na
na,
na
na,
na
na
На
на
на
на
на,
на
на,
на
на,
на
на
Na
na
na
na
na,
na
na,
na
na
На
на
на
на
на,
на
на,
на
на
Na
na
na
na
na,
na
na,
na
na,
na
na
На
на
на
на
на,
на
на,
на
на,
на
на
Na
na
na
na
na,
na
na,
na
na
На
на
на
на
на,
на
на,
на
на
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Astudillo Exposito, Jesus Bachiller, Omar Alcaide Mari, Juan Sebastian Vazquez, Dora Postigo Salvatore, Juan Arance Gutierrez, Benjamin Habichuela, Christian Miguel Delgado Villasuso, Pere Lluis Navarro Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.