Omar Camino - Los Ríos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Omar Camino - Los Ríos




Los Ríos
Реки
Han pasado algunos años
Прошли годы,
hay memoria para el dolor
но боль не забыта,
el estruendo de los disparos
грохот выстрелов,
que alcanzaron el corazón
поразивших в самое сердце.
Esos ríos traían sangre
Эти реки несли кровь,
y en el ande roja flameó
и в Андах алел,
la bandera mientras que el pueblo
флаг, пока народ,
ahí solito se desangró
один, истекал кровью.
Sierra, sombra, hija del sol
Горы, тени, дочь солнца,
cómo puedes tanto dolor
как ты можешь выносить такую боль?
Se oyen los temblores
Слышны толчки,
los cerrojos, golpe de puertas
засовы, стук дверей,
un disparo, un grito
выстрел, крик,
ha caído otra india muerta
еще одна индианка пала.
Para ver el sol, para ver los ríos
Чтобы увидеть солнце, увидеть реки,
Para ver el sol, para ver los ríos
Чтобы увидеть солнце, увидеть реки,
Para ver los ríos con agua clara de lluvia
Чтобы увидеть реки с чистой дождевой водой,
Para ver los ríos con agua clara de lluvia
Чтобы увидеть реки с чистой дождевой водой,
Urgente es saber la verdad tan cruda
Необходимо узнать горькую правду,
Urgente es saber la verdad que cura
Необходимо узнать правду, которая исцеляет,
Para ver los ríos con agua clara de lluvia
Чтобы увидеть реки с чистой дождевой водой,
Para ver los ríos con agua clara de lluvia
Чтобы увидеть реки с чистой дождевой водой,
Arribaron viles comandos
Прибыли подлые коммандос,
y en el nombre de la nación
и во имя нации
le sumaron más inocentes
добавили еще невинных
a los muertos por el terror
к убитым террором.
Quién repone la vida trunca
Кто вернет оборванную жизнь,
quién explica la sinrazón
кто объяснит безумие,
quién devuelve al hijo perdido
кто вернет потерянного сына,
vi que un Sinchi se lo llevó
я видел, как Синчи забрал его.
Pachamama, cuídamelos
Пачамама, защити их,
bien sabes de mi dolor
ты знаешь мою боль.
Diecinueve campesinos
Девятнадцать крестьян
frente a veinte soldados
перед двадцатью солдатами
oyen los rastrillos
слышат лязг затворов,
paraditos sufren callados
стоят и молча страдают.
Para ver el sol, para ver los ríos
Чтобы увидеть солнце, увидеть реки,
Para ver el sol, para ver los ríos
Чтобы увидеть солнце, увидеть реки,
Para ver los ríos con agua clara de lluvia
Чтобы увидеть реки с чистой дождевой водой,
Para ver los ríos con agua clara de lluvia
Чтобы увидеть реки с чистой дождевой водой,
Urgente es saber la verdad tan cruda
Необходимо узнать горькую правду,
Urgente es saber la verdad que cura
Необходимо узнать правду, которая исцеляет,
Para ver los ríos con agua clara de lluvia
Чтобы увидеть реки с чистой дождевой водой,
Para ver los ríos con agua clara de lluvia
Чтобы увидеть реки с чистой дождевой водой,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.