Paroles et traduction Omar Chaparro feat. Joey Montana - Las Locuras Mías
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Locuras Mías
Мои безумства
¿Sabes,
amor?
Знаешь,
любовь
моя?
Por
Dios
que
no
quisiera
sentir
esta
ilusión
Клянусь,
что
не
хотел
бы
чувствовать
эту
иллюзию,
Tal
vez
podría
cometer
un
grave
error
Возможно,
я
совершаю
серьёзную
ошибку,
Porque
tú
eres
prohibida
para
mí
Потому
что
ты
для
меня
запретна.
Pero
yo
no
pude
controlar
al
corazón
Но
я
не
смог
контролировать
своё
сердце,
Y
apenas
que
te
vio,
de
ti
se
enamoró
И
едва
увидев
тебя,
оно
влюбилось,
Y
a
cada
instante
me
pregunta
por
ti
И
каждый
миг
оно
спрашивает
о
тебе.
Acepta,
por
favor,
salir
conmigo
Согласись,
пожалуйста,
выйти
со
мной,
Así
sea
solamente
para
hablarte
como
amigo
Хотя
бы
просто
чтобы
поговорить,
как
друзья,
Y
puedas
conocer
un
poco
más
de
las
razones
И
ты
смогла
узнать
немного
больше
о
причинах,
Que
me
hacen
dedicarte
este
montón
de
canciones
Которые
заставляют
меня
посвящать
тебе
столько
песен.
¿Quién
quita
y
haya
en
ti
una
llamita
А
вдруг
в
тебе
есть
искорка,
De
querer
vivir
una
experiencia
distinta?
Желания
пережить
необычный
опыт?
¿Qué
tal
y
te
despierto
esas
maripositas?
Что,
если
я
разбужу
в
тебе
этих
бабочек?
Por
favor,
acéptame
una
cena
clandestina
Пожалуйста,
согласись
на
тайный
ужин
со
мной.
¿Qué
tal
si
te
enamoras
de
las
locuras
mías?
Что,
если
ты
влюбишься
в
мои
безумства?
¿Qué
tal
que
te
haga
falta
una
noche
divertida?
Что,
если
тебе
не
хватает
весёлой
ночи?
¿Qué
tal
que
sea
yo
el
portador
de
tu
alegría?
Что,
если
я
стану
носителем
твоей
радости?
¿Qué
tal
que
estemos
juntos
por
el
resto
de
la
vida?
Что,
если
мы
будем
вместе
до
конца
жизни?
¿Qué
tal
si
estás
viviendo
en
la
monotonía?
Что,
если
ты
живёшь
в
монотонности?
¿Qué
tal
que
yo
te
pinte
los
labios
de
sonrisas?
Что,
если
я
раскрашу
твои
губы
улыбками?
¿Qué
tal
que
tú
te
atrevas
a
besar
la
boca
mía?
Что,
если
ты
осмелишься
поцеловать
мои
губы?
Y
no
te
provoquen
otros
labios
en
la
vida
И
никакие
другие
губы
больше
не
будут
тебя
волновать.
No
me
dejes
caer
de
las
alturas
Не
дай
мне
упасть
с
высоты,
A
donde
me
lleve
esta
carita
tierna
tuya
Куда
меня
возносит
твоё
нежное
личико,
Déjame
vivir
enredado
Позволь
мне
жить,
околдованным
тобой,
Por
favor,
vamos
a
intentarlo
Пожалуйста,
давай
попробуем.
¿Qué
tal
si
te
enamoras
de
las
locuras
mías?
Что,
если
ты
влюбишься
в
мои
безумства?
¿Qué
tal
que
te
haga
falta
una
noche
divertida?
Что,
если
тебе
не
хватает
весёлой
ночи?
¿Qué
tal
que
sea
yo
el
portador
de
tu
alegría?
Что,
если
я
стану
носителем
твоей
радости?
¿Qué
tal
que
estemos
juntos
por
el
resto
de
la
vida?
Что,
если
мы
будем
вместе
до
конца
жизни?
Si
ya
vi
que
te
gusto
Я
же
вижу,
что
я
тебе
нравлюсь,
Ya
no
te
hagas
del
rogar
Хватит
ломаться,
Ye-ye,
it's
Joey
Montana,
oh
Йе-йе,
это
Джоуи
Монтана,
о.
Chiquitita,
te
me
has
puesto
difícil
Малышка,
ты
такая
неприступная,
Pero
vale
la
pena,
por
eso
yo
estoy
aquí
Но
ты
стоишь
того,
поэтому
я
здесь.
Yo
solo
quiero
ser
la
foto
de
tu
perfil
Я
просто
хочу
быть
фотографией
в
твоём
профиле,
Si
no
es
mucho
pedir,
quiero
tu
vaso
en
refill
Если
это
не
слишком
много,
я
хочу,
чтобы
твой
стакан
был
полон.
Imagínanos
Представь
нас,
Dándonos
besitos,
viendo
Netflix
en
mi
habitación
Целующимися,
смотрящими
Netflix
в
моей
комнате,
Vámonos
de
party,
baby,
ya
salte
de
esa
prisión
Пойдём
тусить,
детка,
выберись
из
этой
тюрьмы,
Pero
es
tu
decisión
Но
это
твоё
решение,
Si
te
vienes
conmigo
o
te
quedas
con
el
perdedor
Пойдёшь
со
мной
или
останешься
с
неудачником.
¿Qué
tal
que
un
día
grites
con
orgullo
Что,
если
однажды
ты
с
гордостью
воскликнешь,
Que
lo
mejor
que
te
ha
pasado
ha
sido
conocerme?
Что
лучшее,
что
с
тобой
случилось,
— это
встреча
со
мной?
Que
nunca
imaginaste
sentir
algo
tan
puro
Что
ты
никогда
не
представляла
себе,
что
почувствуешь
что-то
настолько
чистое,
Cada
vez
que
con
ternura
esa
boquita
te
bese
Каждый
раз,
когда
я
нежно
целую
твои
губы.
No
creas
que
dejaré
de
enamorarte
Не
думай,
что
я
перестану
добиваться
тебя,
Tengo
fe
que
de
otra
forma
un
día
tú
vas
a
mirarme
Я
верю,
что
однажды
ты
посмотришь
на
меня
по-другому,
Y
te
pido
por
lo
que
tú
más
quieras
en
la
vida
И
я
прошу
тебя
всем,
что
тебе
дорого
в
жизни,
Que,
por
favor,
me
aceptes
una
cena
clandestina
Пожалуйста,
согласись
на
тайный
ужин
со
мной.
Ay,
¿qué
tal
si
te
enamoras
de
las
locuras
mías?
Ах,
что,
если
ты
влюбишься
в
мои
безумства?
¿Qué
tal
que
te
haga
falta
una
noche
divertida?
Что,
если
тебе
не
хватает
весёлой
ночи?
¿Qué
tal
que
sea
yo
el
portador
de
tu
alegría?
Что,
если
я
стану
носителем
твоей
радости?
¿Qué
tal
que
estemos
juntos
por
el
resto
de
la
vida?
Что,
если
мы
будем
вместе
до
конца
жизни?
¿Qué
tal
si
estás
viviendo
en
la
monotonía?
Что,
если
ты
живёшь
в
монотонности?
¿Qué
tal
que
yo
te
pinte
los
labios
de
sonrisas?
Что,
если
я
раскрашу
твои
губы
улыбками?
¿Qué
tal
que
tú
te
atrevas
a
besar
la
boca
mía?
Что,
если
ты
осмелишься
поцеловать
мои
губы?
Y
no
te
provoquen
otros
labios
en
la
vida
(¿qué
tal
si
te
enamoras?)
И
никакие
другие
губы
больше
не
будут
тебя
волновать
(что,
если
ты
влюбишься?).
(Si
te
enamoras)
(Если
ты
влюбишься)
Ya
eres
mía
(¿qué
tal
si
te
enamoras?)
Ты
уже
моя
(что,
если
ты
влюбишься?)
Y
ni
siquiera
lo
sabes
И
ты
даже
не
знаешь
об
этом
(¿Qué
tal
que
estemos
juntos
por
el
resto
de
la
vida?)
(Что,
если
мы
будем
вместе
до
конца
жизни?)
De
las
locuras
mías
(Joey
Montana)
В
мои
безумства
(Джоуи
Монтана)
(Omar
Chaparro)
(Омар
Чапарро)
(Y
no
te
provoquen
otros
labios
en
la
vida)
(И
никакие
другие
губы
больше
не
будут
тебя
волновать)
¿Sabes,
amor?
Знаешь,
любовь
моя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Yecid Geles Carrillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.