Paroles et traduction Omar Chaparro - Serenata Huasteca
Serenata Huasteca
Huastecan Serenade
Canto
al
pie
de
tu
ventana
I
sing
beneath
your
window
Pa'
que
sepas
que
te
quiero
To
let
you
know
I
love
you
Tú
a
mí
no
me
quieres
nada
You
don't
love
me
at
all
Pero
yo
por
ti
me
muero
But
I'm
dying
for
you
Dicen
que
ando
muy
errado
They
say
I'm
very
wrong
Que
despierte
de
mi
sueño
That
I
should
wake
up
from
my
dream
Pero
se
han
equivocado
But
they're
wrong
Porque
yo
he
de
ser
tu
dueño
Because
I'm
destined
to
be
your
master
¿Qué
voy
a
hacer
What
am
I
going
to
do
Si
de
veras
te
quiero?
When
I
truly
love
you?
Ya
te
adoré
Now
I
have
fallen
for
you
Y
olvidarte
no
puedo
And
I
can
not
forget
you
Dicen
que
pa'
conseguirte
They
say
that
to
win
you
Necesito
una
fortuna
I
need
to
have
loads
of
money
Que
debo
bajar
del
cielo
That
I
must
bring
down
from
the
sky
Las
estrellas
y
la
Luna
The
stars
and
the
Moon
Yo
no
bajaré
la
Luna
I
won't
bring
down
the
Moon
Ni
las
estrellas
tampoco
Nor
the
stars
either
Y
aunque
no
tenga
fortuna
And
though
I
don't
have
loads
of
money
Me
querrás
poquito
a
poco
You'll
love
me
little
by
little
¿Qué
voy
a
hacer
What
am
I
going
to
do
Si
de
veras
te
quiero?
When
I
truly
love
you?
Ya
te
adoré
Now
I
have
fallen
for
you
Y
olvidarte
no
puedo
And
I
can
not
forget
you
Yo
sé
que
hay
muchas
mujeres
I
know
there
are
many
women
Y
que
sobra
quien
me
quiera
And
that
there's
plenty
who
will
love
me
Pero
ninguna
me
importa
But
none
matter
to
me
Solo
pienso
en
ti,
morena
I
only
think
of
you,
my
beautiful
Mi
corazón
te
ha
escogido
My
heart
has
chosen
you
Y
llorar
no
quiero
verlo
And
I
don't
want
to
see
it
cry
Ya
el
pobre
mucho
ha
sufrido
The
poor
thing
has
suffered
much
Ahora
tienes
que
quererlo
Now
is
your
turn
to
love
it
¿Qué
voy
a
hacer
What
am
I
going
to
do
Si
de
veras
te
quiero?
When
I
truly
love
you?
Ya
te
adoré
Now
I
have
fallen
for
you
Y
olvidarte
no
puedo
And
I
can
not
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.