Paroles et traduction Omar Chaparro - Si hubiera sabido
Si hubiera sabido
Если бы я знал
Si
hubiera
sabido
lo
que
me
esperaba
al
estar
contigo
Если
бы
я
знал,
что
мне
предстоит,
когда
я
буду
с
тобой
Jamás
me
di
cuenta
que
no
eras
honesta,
jugaste
conmigo
Я
никогда
не
замечал,
что
ты
нечестна,
ты
играла
со
мной
Si
hubiera
sabido
que
en
tan
poco
tiempo
podría
enamorarme
Если
бы
я
знал,
что
за
такое
короткое
время
я
смогу
влюбиться
Y
en
tan
pocos
días
tu
sola
presencia
sería
indispensable
И
что
всего
за
несколько
дней
твое
присутствие
станет
для
меня
незаменимым
Si
yo
hubiera
sabido
lo
que
harías
conmigo
Если
бы
я
знал,
что
ты
сделаешь
со
мной
De
besarme
esa
tarde
como
nunca
he
sentido
Поцелуешь
меня
в
тот
вечер,
как
я
никогда
не
чувствовал
Si
yo
hubiera
sabido
que
ya
no
había
regreso
Если
бы
я
знал,
что
пути
назад
нет
De
ese
mágico
viaje
От
этого
волшебного
путешествия
De
ese
viaje
en
tu
cuerpo
От
этого
путешествия
в
твоем
теле
Si
yo
hubiera
sabido
que
no
volveré
a
verte
Если
бы
я
знал,
что
больше
никогда
тебя
не
увижу
Que
lloraría
un
río
Что
буду
лить
слезы
рекой
Por
amarte
y
perderte
Потому
что
люблю
и
теряю
тебя
Si
yo
hubiera
sabido
de
mi
mala
suerte
Если
бы
я
знал
о
своей
неудаче
Yo
volvería
a
quererte
Я
бы
снова
полюбил
тебя
Si
hubiera
sabido
que
en
tan
poco
tiempo
podría
enamorarme
Если
бы
я
знал,
что
за
такое
короткое
время
я
смогу
влюбиться
Y
en
tan
pocos
días
tu
sola
presencia
sería
indispensable
И
что
всего
за
несколько
дней
твое
присутствие
станет
для
меня
незаменимым
Si
yo
hubiera
sabido
lo
que
harías
conmigo
Если
бы
я
знал,
что
ты
сделаешь
со
мной
De
besarme
esa
tarde
como
nunca
he
sentido
Поцелуешь
меня
в
тот
вечер,
как
я
никогда
не
чувствовал
Si
yo
hubiera
sabido
que
ya
no
había
regreso
Если
бы
я
знал,
что
пути
назад
нет
De
ese
mágico
viaje
От
этого
волшебного
путешествия
De
ese
viaje
en
tu
cuerpo
От
этого
путешествия
в
твоем
теле
Si
yo
hubiera
sabido
que
no
volveré
a
verte
Если
бы
я
знал,
что
больше
никогда
тебя
не
увижу
Que
lloraría
un
río
Что
буду
лить
слезы
рекой
Por
amarte
y
perderte
Потому
что
люблю
и
теряю
тебя
Si
yo
hubiera
sabido
de
mi
mala
suerte
Если
бы
я
знал
о
своей
неудаче
Yo
volvería
a
quererte
Я
бы
снова
полюбил
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Octavio Lara Montiel, Omar Rafael Chaparro Alvidrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.