Omar Courtz - Visión - traduction des paroles en allemand

Visión - Omar Courtztraduction en allemand




Visión
Vision
Los míos me cubren desde que tengo uso de razón
Meine Leute beschützen mich, seit ich denken kann
Cartier en las gafas, siempre 'tán cubriendo la visión
Cartier-Brille, sie verdeckt immer die Sicht
Mai' no te preocupe, las mujeres es mi único vicio
Mama, mach dir keine Sorgen, Frauen sind mein einziges Laster
Y tengo una funda que están invirtiendo en la visión
Und ich habe einen Fonds, der in die Vision investiert
Y ayer me dieron 10,000 por una canción
Und gestern haben sie mir 10.000 für einen Song gegeben
Y abuela no ha ido a dormir por echarme bendición
Und Oma ist nicht schlafen gegangen, um mich zu segnen
Los míos no van a dormir hasta comprar mansión
Meine Leute werden nicht schlafen gehen, bis sie eine Villa kaufen
El cuello no pesa por cadenas, es que los cargo a tos'
Der Hals ist nicht schwer wegen der Ketten, sondern weil ich sie alle trage
Y los míos son rojos, todos tienen R Sport
Und meine Leute sind rot, alle haben R Sport
El BM es rojo ella le gusta ponerlo en sport
Der BM ist rot, sie stellt ihn gerne auf Sport
Y yo tengo stylist, pero siempre compramo' Dior
Und ich habe einen Stylisten, aber wir kaufen immer Dior
Y como están las cosas siempre compramo' más glo'
Und so wie die Dinge stehen, kaufen wir immer mehr Knarren
Y como están las cosas hace tiempo que no me das un call, shawty'
Und so wie die Dinge stehen, hast du mich schon lange nicht mehr angerufen, Shawty'
Dime si todavía trabaja en el mall, shorty
Sag mir, ob du noch im Einkaufszentrum arbeitest, Shorty
Yo no soy calle, solamente doy un call, shorty
Ich bin nicht von der Straße, ich rufe nur an, Shorty
anda en la calle, dicen que estás a vapor shorty
Du bist auf der Straße, sie sagen, du bist auf Dampf, Shorty
Lo que se fue no hace falta, ya me lo dijo abuela
Was weg ist, vermisst man nicht, das hat mir Oma schon gesagt
Pero como hace falta abuelo, pregúntale a abuela
Aber wie sehr Opa fehlt, frag Oma
Si cometes una falta se te vacía entera
Wenn du einen Fehler machst, wird alles leer
Estos cabrones no te creen hasta que la lambo les frena
Diese Mistkerle glauben dir nicht, bis der Lambo sie bremst
En la cara, en to'a las puta' caras
Ins Gesicht, in alle verdammten Gesichter
dices que no me amas, ven y dímelo en la cara
Du sagst, du liebst mich nicht, komm und sag es mir ins Gesicht
Cuando me veas con otra yo quiero verte la cara
Wenn du mich mit einer anderen siehst, will ich dein Gesicht sehen
Joden con el nene y te van a dar to' en la cara
Sie legen sich mit dem Jungen an und sie werden dir alles ins Gesicht geben
Los míos me cubren desde que tengo uso de razón
Meine Leute beschützen mich, seit ich denken kann
Cartier en las gafas, siempre 'tán cubriendo la visión
Cartier-Brille, sie verdeckt immer die Sicht
Mai' no te preocupe, las mujeres es mi único vicio
Mama, mach dir keine Sorgen, Frauen sind mein einziges Laster
Y tengo una funda que están invirtiendo en la visión
Und ich habe einen Fonds, der in die Vision investiert
Ellos saben
Sie wissen es
Dando vuelta por Manhattan pero ahora en la nave
Ich fahre durch Manhattan, aber jetzt im Raumschiff
Hay mucho ratón, por eso es que siempre hablar en clave
Es gibt viele Ratten, deshalb sprechen wir immer in Codes
Nunca estuve según tú, por eso enviaste los mensajes
Ich war nie so, wie du sagst, deshalb hast du die Nachrichten geschickt
De donde soy dan fuletazos pa' que capten el mensaje
Wo ich herkomme, schießen sie, damit sie die Nachricht verstehen
En la isla to' se sabe
Auf der Insel weiß jeder alles
Dos peine respuesta porque uno nunca sabe
Zwei Magazine als Antwort, weil man nie weiß
Baby, me compre otro carro pa' que una no se sale
Baby, ich habe mir noch ein Auto gekauft, damit eines nicht ausfällt
Yo nunca vi tu respuesta y lo que dijiste ya se sabe
Ich habe deine Antwort nie gesehen und was du gesagt hast, ist bereits bekannt
Ma', ma' de lo mismo
Immer dasselbe
20,000 en mi bolsillo no me hacen el mismo
20.000 in meiner Tasche machen mich nicht anders
Amigo, es un peso en el bolsillo yo ando con los mismos (ey)
Freund, es ist ein Gewicht in der Tasche, ich bin mit denselben Leuten unterwegs (ey)
Ya nada es lo mismo (no, no)
Nichts ist mehr dasselbe (nein, nein)
Ma' de lo mismo
Immer dasselbe
20,000 en mi bolsillo no me hacen el mismo
20.000 in meiner Tasche machen mich nicht anders
Amigo, es un peso en el bolsillo yo ando con los mismos (ey)
Freund, es ist ein Gewicht in der Tasche, ich bin mit denselben Leuten unterwegs (ey)
Ya nada es lo mismo (no, no)
Nichts ist mehr dasselbe (nein, nein)
Los míos me cubren desde que tengo uso de razón
Meine Leute beschützen mich, seit ich denken kann
Cartier en las gafas siempre tan cubriendo la visión
Cartier-Brille, sie verdeckt immer die Sicht
Mai' no te preocupe, las mujeres es mi único vicio
Mama, mach dir keine Sorgen, Frauen sind mein einziges Laster
Y tengo una funda que están invirtiendo en la visión
Und ich habe einen Fonds, der in die Vision investiert
Y ayer me dieron 10,000 por una canción
Und gestern haben sie mir 10.000 für einen Song gegeben
Y abuela no ha ido a dormir por echarme bendición
Und Oma ist nicht schlafen gegangen, um mich zu segnen
Los míos no van a dormir hasta comprar mansión
Meine Leute werden nicht schlafen gehen, bis sie eine Villa kaufen
El cuello no pesa por cadenas, es que los cargo a tos'
Der Hals ist nicht schwer wegen der Ketten, sondern weil ich sie alle trage





Writer(s): Joshua Omar Medina, Jose Davila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.