Omar Courtz - Visión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omar Courtz - Visión




Visión
Vision
Los míos me cubren desde que tengo uso de razón
My guys have been covering me since I was a kid
Cartier en las gafas, siempre 'tán cubriendo la visión
Cartier on my glasses, they're always covering my vision
Mai' no te preocupe, las mujeres es mi único vicio
Don't worry girl, women are my only vice
Y tengo una funda que están invirtiendo en la visión
And I have a trust fund that's investing in my vision
Y ayer me dieron 10,000 por una canción
And yesterday they gave me 10,000 for a song
Y abuela no ha ido a dormir por echarme bendición
And grandmother hasn't slept because she's blessing me
Los míos no van a dormir hasta comprar mansión
My guys aren't going to sleep until they buy a mansion
El cuello no pesa por cadenas, es que los cargo a tos'
My neck isn't heavy because of chains, it's because I'm carrying all of them
Y los míos son rojos, todos tienen R Sport
And my guys are red, they all have R Sports
El BM es rojo ella le gusta ponerlo en sport
The BM is red, she likes to put it in sport
Y yo tengo stylist, pero siempre compramo' Dior
And I have a stylist, but we always buy Dior
Y como están las cosas siempre compramo' más glo'
And since things are the way they are, we always buy more Glock
Y como están las cosas hace tiempo que no me das un call, shawty'
And since the way things are, it's been a while since you called me, shawty
Dime si todavía trabaja en el mall, shorty
Tell me, are you still working at the mall, shorty
Yo no soy calle, solamente doy un call, shorty
I'm not from the streets, I just make a call, shorty
anda en la calle, dicen que estás a vapor shorty
You're on the streets, they say you're steamed, shorty
Lo que se fue no hace falta, ya me lo dijo abuela
What's gone is gone, my grandmother told me that
Pero como hace falta abuelo, pregúntale a abuela
But how I miss my grandfather, ask my grandmother
Si cometes una falta se te vacía entera
If you make a mistake, it'll empty your whole clip
Estos cabrones no te creen hasta que la lambo les frena
These jackasses don't believe you until the Lambo pulls up
En la cara, en to'a las puta' caras
In the face, in all the damn faces
dices que no me amas, ven y dímelo en la cara
You say you don't love me, come and tell me that to my face
Cuando me veas con otra yo quiero verte la cara
When you see me with someone else, I want to see your face
Joden con el nene y te van a dar to' en la cara
Mess with the kid and they're going to shove it all in your face
Los míos me cubren desde que tengo uso de razón
My guys have been covering me since I was a kid
Cartier en las gafas, siempre 'tán cubriendo la visión
Cartier on my glasses, they're always covering my vision
Mai' no te preocupe, las mujeres es mi único vicio
Don't worry girl, women are my only vice
Y tengo una funda que están invirtiendo en la visión
And I have a trust fund that's investing in my vision
Ellos saben
They know
Dando vuelta por Manhattan pero ahora en la nave
Taking a spin through Manhattan but now in our spaceship
Hay mucho ratón, por eso es que siempre hablar en clave
There's a lot of mice, that's why we always speak in code
Nunca estuve según tú, por eso enviaste los mensajes
You were never there for me according to you, that's why you sent those messages
De donde soy dan fuletazos pa' que capten el mensaje
Where I'm from they shoot to kill so they get the message
En la isla to' se sabe
On the island, everybody knows
Dos peine respuesta porque uno nunca sabe
Two-clip response because you never know
Baby, me compre otro carro pa' que una no se sale
Baby, I bought another car so that one doesn't go out of style
Yo nunca vi tu respuesta y lo que dijiste ya se sabe
I never saw your response and what you said, everybody already knows
Ma', ma' de lo mismo
Ma, it's more of the same, ma
20,000 en mi bolsillo no me hacen el mismo
20,000 in my pocket doesn't do the same thing to me, ma
Amigo, es un peso en el bolsillo yo ando con los mismos (ey)
My friend, it's a weight in my pocket, I'm with the same ones (hey)
Ya nada es lo mismo (no, no)
Nothing's the same anymore (no, no)
Ma' de lo mismo
More of the same
20,000 en mi bolsillo no me hacen el mismo
20,000 in my pocket doesn't do the same thing to me
Amigo, es un peso en el bolsillo yo ando con los mismos (ey)
My friend, it's a weight in my pocket, I'm with the same ones (hey)
Ya nada es lo mismo (no, no)
Nothing's the same anymore (no, no)
Los míos me cubren desde que tengo uso de razón
My guys have been covering me since I was a kid
Cartier en las gafas siempre tan cubriendo la visión
Cartier on my glasses, they're always covering my vision
Mai' no te preocupe, las mujeres es mi único vicio
Don't worry girl, women are my only vice
Y tengo una funda que están invirtiendo en la visión
And I have a trust fund that's investing in my vision
Y ayer me dieron 10,000 por una canción
And yesterday they gave me 10,000 for a song
Y abuela no ha ido a dormir por echarme bendición
And grandmother hasn't slept because she's blessing me
Los míos no van a dormir hasta comprar mansión
My guys aren't going to sleep until they buy a mansion
El cuello no pesa por cadenas, es que los cargo a tos'
My neck isn't heavy because of chains, it's because I'm carrying all of them





Writer(s): Joshua Omar Medina, Jose Davila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.