Omar Faruk Tekbilek - Yunus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Omar Faruk Tekbilek - Yunus




Ben yürürem yane yane
Я могу идти, я иду, я иду.
Aşk boyadı beni beni kane
Любовь нарисовала меня, меня, Кейна
Ne akilem ne divane
Ни ум, ни диван
Gel gör beni aşk neyledi
Приходи и посмотри, какой была моя любовь
Derde giriftar eyledi
Он попал в беду
Rabbül meşrıkayni ve Rabbül mağribeyn
Раббул легитимайни и Раббул Магрибейн
Febieyyi âlâ irabbiküma tükezziban
Приветствую тебя, ираббикума, тукеззибан.
Halakal insane min salsalin
Халакал безумный мин салсалин
Kelfehhar ve halakal cânne mim maricim min nar
Келфеххар и халакал канне мим марицим мин гранат
Febieyyi âlâ irabbiküma tükezziban
Приветствую тебя, ираббикума, тукеззибан.
Dinle sözümü sana direm özge edadır
Слушай, я обещаю, что буду верен тебе.
Derviş olana lazım olan aşk-ı Hûda'dır.
Любовь, которая нужна дервишу, - это Худа.
Aşıkın nesi var ise maşuka fedadır
Что не так с любовником, машука - вышибала
Sema safa, cana şifa, ruha gıdadır.
Сема сафа - это исцеление души, пища для души.
Ey sofu bizim sohbetimiz cana safadır
О аскет, наш разговор дружелюбен
Bir cur'amızı nûş İde gör derde devadır
Видеть, как мы ругаемся, - это панацея
Hak ile ezel ettiğimiz ahde vefadır
Это верность завету, который мы заключили с Истиной
Semâ safa, cana şifa, ruha gıdadır.
Сема сафа - это исцеление души, пища для души.
Server-i ser bülendimiz
Сервер-я серийный
Hazret-i pir Efendimiz
Его Святейшество Пир, Милорд
Şahid-i şah-levendimiz
Шахид-и шах-левендимиз
Hazret-i pir Efendimiz
Его Святейшество Пир, Милорд
Ya Sadrettin Ya Rufai
Ты либо расстроен, либо Руфай
Edrikni şey'en lillah
Эдрикни шей-эн-лилла
Allah Allah Allah Allah
Аллах, Аллах, Аллах, Аллах
Hak la İlahe illallah
Хак ла Илахе иллаллах





Writer(s): Omar Faruk Tekbilek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.