Paroles et traduction Omar Faruk Tekbilek - Tree of Patience
You,
you
walked
into
the
room
Ты,
ты
вошла
в
комнату.
On
a
Friday
afternoon
В
пятницу
днем.
That′s
when
I
saw
you
for
the
first
time
Тогда
я
и
увидел
тебя
в
первый
раз.
And
I
was
paralyzed
И
я
был
парализован.
I
had
a
million
things
to
say
Мне
нужно
было
сказать
миллион
вещей.
But
none
of
them
came
out
that
day
Но
никто
из
них
не
вышел
в
тот
день.
'Cause
I
was
never
one
of
those
guys
Потому
что
я
никогда
не
был
одним
из
тех
парней
That
always
had
the
best
lies
Там
всегда
была
лучшая
ложь.
Time
stopped
ticking
Время
остановилось.
My
hands
keep
shaking
Мои
руки
продолжают
дрожать.
And
you
don′t
even
know
that
И
ты
даже
не
знаешь
этого.
I
try
to
speak,
but
girl
you
got
me
tongue-tied
Я
пытаюсь
говорить,
но,
девочка,
ты
лишила
меня
дара
речи.
I
try
to
breathe
but
I'm
f-f-f-frozen
inside
Я
пытаюсь
дышать,
но
внутри
у
меня
лед.
I
try
to
move
but
I'm
stuck
in
my
shoes
Я
пытаюсь
пошевелиться,
но
не
могу
сдвинуться
с
места.
You
got
me
paralyzed,
paralyzed,
p-p-p-paralyzed
Ты
парализовал
меня,
парализовал,
п-п-п-парализовал.
I
see
you
walking,
but
all
you
do
is
pass
me
by
Я
вижу,
как
ты
идешь,
но
все,
что
ты
делаешь,
это
проходишь
мимо
меня.
Can′t
even
talk,
cause
words
don′t
come
into
my
mind
Я
даже
не
могу
говорить,
потому
что
слова
не
приходят
мне
на
ум.
I'd
make
a
move
if
I
had
the
guts
to
Я
бы
сделал
шаг,
если
бы
у
меня
хватило
смелости.
But
I′m
paralyzed,
paralyzed,
p-p-p-paralyzed
Но
я
парализован,
парализован,
п-п-п-парализован.
Now
I
learned
a
lot
from
my
mistake
Теперь
я
многому
научился
на
своей
ошибке.
Never
let
a
good
thing
slip
away
Никогда
не
позволяй
хорошему
ускользнуть.
I've
had
a
lot
of
time
to
look
back
У
меня
было
много
времени,
чтобы
оглянуться
назад.
And
my
only
regret
is
И
я
сожалею
лишь
о
том,
что
...
Not
telling
you
what
I
was
going
through
Я
не
говорю
тебе,
через
что
мне
пришлось
пройти.
But
you
didn′t
even
know
that
Но
ты
даже
не
знал
этого.
I
try
to
speak
but
girl
you
got
me
tongue-tied
Я
пытаюсь
говорить,
но,
девочка,
ты
лишила
меня
дара
речи.
I
try
to
breathe
but
I'm
f-f-f-frozen
inside
Я
пытаюсь
дышать,
но
внутри
у
меня
лед.
I
try
to
move
but
I′m
stuck
in
my
shoes
Я
пытаюсь
пошевелиться,
но
не
могу
сдвинуться
с
места.
You
got
me
paralyzed,
paralyzed,
p-p-p-paralyzed
Ты
парализовал
меня,
парализовал,
п-п-п-парализовал.
I
see
you
walking,
but
all
you
do
is
pass
me
by
Я
вижу,
как
ты
идешь,
но
все,
что
ты
делаешь,
это
проходишь
мимо
меня.
Can't
even
talk,
cause
words
don't
come
into
my
mind
Я
даже
не
могу
говорить,
потому
что
слова
не
приходят
мне
на
ум.
I′d
make
a
move
if
I
had
the
guts
to
Я
бы
сделал
шаг,
если
бы
у
меня
хватило
смелости.
But
I′m
paralyzed,
paralyzed,
p-p-p-paralyzed
Но
я
парализован,
парализован,
п-п-п-парализован.
As
the
years
go
by
I
think
about
you
all
the
time,
whoa
Годы
идут,
и
я
все
время
думаю
о
тебе.
If
I
get
the
chance
I
hope
I
won't
be
paralyzed,
paralyzed
by
you
Если
у
меня
будет
шанс,
я
надеюсь,
что
не
буду
парализован,
парализован
тобой.
You
walked
into
the
room
Ты
вошел
в
комнату.
On
a
Friday
afternoon
В
пятницу
днем.
I
try
to
speak
but
girl
you
got
me
tongue-tied
Я
пытаюсь
говорить,
но,
девочка,
ты
лишила
меня
дара
речи.
I
try
to
breathe
but
I′m
f-f-f-frozen
inside
Я
пытаюсь
дышать,
но
внутри
у
меня
лед.
I
try
to
move
but
I'm
stuck
in
my
shoes
Я
пытаюсь
пошевелиться,
но
застрял
в
ботинках.
You
got
me
paralyzed,
paralyzed,
p-p-p-paralyzed
(you
got
me
paralyzed)
Ты
парализовал
меня,
парализовал,
п-п-п-парализовал
(ты
парализовал
меня).
I
see
you
walking,
but
all
you
do
is
pass
me
by
Я
вижу,
как
ты
идешь,
но
все,
что
ты
делаешь,
это
проходишь
мимо
меня.
Can′t
even
talk,
cause
words
don't
come
into
my
mind
Я
даже
не
могу
говорить,
потому
что
слова
не
приходят
мне
на
ум.
I′d
make
a
move
if
I
had
the
guts
to
Я
бы
сделал
шаг,
если
бы
у
меня
хватило
смелости.
But
I'm
paralyzed,
paralyzed,
p-p-p-paralyzed
(you
got
me
paralyzed)
Но
я
парализован,
парализован,
п-п-п-парализован
(ты
парализовал
меня).
Paralyzed,
paralyzed,
you
got
me
tongue-tied
Парализованный,
парализованный,
ты
лишил
меня
дара
речи.
Paralyzed,
paralyzed,
now
I'm
frozen
inside
Парализован,
парализован,
теперь
я
замерз
внутри.
Paralyzed,
paralyzed
Парализован,
парализован.
You
got
me
paralyzed,
paralyzed,
p-p-p-paralyzed
Ты
парализовал
меня,
парализовал,
п-п-п-парализовал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Faruk Tekbilek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.