Paroles et traduction Omar Geles - Me Metiste en Tu Viaje (Ana Del Castillo y Churo Diaz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Metiste en Tu Viaje (Ana Del Castillo y Churo Diaz)
You Got Me into Your Trip (Ana Del Castillo and Churo Diaz)
Compadre
churo
la
quise
mete'
en
mi
viaje
y
Buddy
Churo,
I
tried
to
get
her
on
my
trip
and
De
a
donde
Omar
Geles
caíste
fue
en
el
de
ella
Instead
of
Omar
Geles's,
you
fell
for
hers
Tengo
buenas
intenciones
con
ella
I
have
good
intentions
with
her
Porque
me
gusta,
porque
es
muy
bella
Because
I
like
her,
because
she's
very
beautiful
Quiero
sacarla
del
ritmo
que
lleva
I
want
to
get
her
out
of
the
rhythm
she's
in
Porque
bebe
mucho,
le
gusta
la
fiesta
Because
she
drinks
a
lot,
she
likes
to
party
La
invito
a
cine
enseguida
me
dice
que
la
crispeta
no
va
con
ella
I
invite
her
to
the
movies,
she
immediately
tells
me
popcorn
doesn't
go
with
her
Y
que
además
la
noche
está
buena
es
pa'
la
rumba
y
la
discoteca
And
besides,
the
night
is
good
for
dancing
and
the
club
¡Ay!
Porque
a
ella
le
gusta
es
beber,
beber
y
beber
de
amanecida
Oh!
Because
she
likes
to
drink,
drink
and
drink
until
dawn
Cuando
está
la
botella
bajita
te
dice
papito
la
quiero
llenita
When
the
bottle
is
low,
she
tells
you,
"Daddy,
I
want
it
full"
Te
está
metiendo
en
su
viaje
y
te
está
gustando
la
vaina
She's
getting
you
into
her
trip
and
you're
starting
to
like
it
Hice
todo
para
que
cambies
y
termine
en
sus
parrandas
I
did
everything
to
make
you
change
and
I
ended
up
at
her
parties
Así
soy
yo
That's
how
I
am
Porque
a
mi
me
gusta
beber,
beber
y
beber
de
amanecida
Because
I
like
to
drink,
drink
and
drink
until
dawn
Quiero
que
me
lo
sirvan
de
una
porque
la
demora
a
mi
me
perjudica
I
want
them
to
serve
it
to
me
at
once
because
the
delay
hurts
me
Que
levanten
las
manos
los
que
quieran
un
trago
Raise
your
hands,
those
who
want
a
drink
Porque
hoy
bebo
y
de
largo
y
me
importa
un
carajo
Because
today
I
drink
and
I
go
all
out,
and
I
don't
give
a
damn
Inventas
planes
pa'
restaurante
y
pierdes
tu
tiempo
You
make
plans
for
a
restaurant
and
you
waste
your
time
La
invitas
al
estadio
y
te
dice
en
la
cara
yo
no
gusto
de
eso
You
invite
her
to
the
stadium
and
she
tells
you
to
your
face,
"I
don't
like
that"
Porque
a
ti
te
gusta
es
beber,
beber
y
beber
de
amanecida
Because
you
like
to
drink,
drink
and
drink
until
dawn
Cuando
está
la
botella
bajita
When
the
bottle
is
low
Ay
me
desespero
la
quiero
ver
llenita
Oh,
I
get
desperate,
I
want
to
see
it
full
Me
metiste
en
tu
viaje,
me
está
gustando
la
vaina
(Ah
te
gusto)
You
got
me
into
your
trip,
I'm
starting
to
like
it
(Ah,
you
like
it)
Hice
todo
para
que
cambies
y
terminé
en
tus
parrandas
I
did
everything
to
make
you
change
and
I
ended
up
at
your
parties
Mucha
vaina
sabrosa
yo
perdía
mi
tiempo
I
was
wasting
my
time
with
a
lot
of
good
things
Besar
en
temple
tú
boca
eso
no
tiene
precio
Kissing
your
mouth
in
the
temple,
that's
priceless
Compadre
Omar
esa
es
mucha
muchachita
jodia
Buddy
Omar,
that's
a
lot
of
crazy
girl
Capaz
de
mandarnos
mil
millones
de
catapilas
de
Wisky
Capable
of
sending
us
a
billion
Whiskey
shots
No
nos
va
alcanza
la
vida
pa'
tomarnolas
Our
lives
won't
be
enough
to
drink
them
Hice
todo
lo
que
estaba
en
mis
manos
I
did
everything
in
my
power
Pa'
que
poco
a
poco
dejarás
el
trago
(jajaja
te
van
a
dar
las
doce)
So
that
little
by
little
you
would
stop
drinking
(hahaha,
it's
gonna
hit
you
at
midnight)
Y
terminaste
haciéndome
beber
como
loco
And
you
ended
up
making
me
drink
like
crazy
Después
que
me
había
ajuiciado
After
I
had
sobered
up
Cuando
pones
canciones
bonitas,
canciones
sentidas,
canciones
alegres
When
you
play
beautiful
songs,
heartfelt
songs,
happy
songs
Esas
que
canta
el
Churo
Díaz,
Ana
del
Castillo,
Omar
Geles
y
Silvestre
Those
sung
by
Churo
Díaz,
Ana
del
Castillo,
Omar
Geles
and
Silvestre
Porque
a
ti
te
gusta
beber,
beber
y
beber
de
amanecida
Because
you
like
to
drink,
drink
and
drink
until
dawn
Cuando
ves
la
botella
bajita
me
dices
mi
amor
quiero
verla
llenita
When
you
see
the
bottle
low,
you
tell
me,
"My
love,
I
want
to
see
it
full"
Me
metiste
en
tu
viaje,
me
está
gustando
la
vaina
You
got
me
into
your
trip,
I'm
starting
to
like
it
Y
no
pudiste
quitarle
ni
el
trago
ni
la
parranda
And
you
couldn't
take
away
neither
the
drink
nor
the
party
Así
soy
yo,
porque
a
mi
me
gusta
beber,
beber
y
beber
de
amanecida
That's
how
I
am,
because
I
like
to
drink,
drink
and
drink
until
dawn
Quiero
que
me
lo
sirvan
de
una
porque
la
demora
a
mi
me
perjudica
I
want
them
to
serve
it
to
me
at
once
because
the
delay
hurts
me
Que
levanten
las
manos,
los
que
quieran
un
trago
Raise
your
hands,
those
who
want
a
drink
Ella
se
va
de
largo
y
no
le
importa
un
carajo
She
goes
all
out
and
doesn't
give
a
damn
Esa
muchacha
es
brava
con
el
trago
ponte
las
pilas
That
girl
is
wild
with
drinks,
watch
out
Que
el
Wiskey
está
caro,
también
la
Ginebra
y
hasta
el
Tequila
Whiskey
is
expensive,
also
Gin
and
even
Tequila
Porque
a
mi
me
gusta
beber,
beber
y
beber
de
amanecida
Because
I
like
to
drink,
drink
and
drink
until
dawn
Cuando
está
la
botella
bajita
When
the
bottle
is
low
Ay
me
desespero
la
quiero
ver
llenita
Oh,
I
get
desperate,
I
want
to
see
it
full
Que
levanten
las
manos
los
que
quieran
un
trago
(ah
te
gustó)
Raise
your
hands,
those
who
want
a
drink
(ah,
you
liked
it)
Porque
hoy
me
voy
de
largo
y
me
importa
un
carajo
Because
today
I'm
going
all
out
and
I
don't
give
a
damn
Mucha
vaina
sabrosa
yo
perdía
mi
tiempo
I
was
wasting
my
time
with
a
lot
of
good
things
Besar
en
temple
tú
boca
eso
no
tiene
precio
(Ah
te
gustóó)
Kissing
your
mouth
in
the
temple,
that's
priceless
(Ah,
you
liked
it)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlin Arguelles, Omar Antonio Geles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.