Paroles et traduction Omar Kamal - Kebert Yama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kebert Yama
Kebert Yama by Omar Kamal
كبرت
ياما
ولسه
طفلك
و
ببكي
لما
يوحشني
حضنك
Years
have
passed,
but
I'm
still
your
child,
and
I
cry
when
I
miss
your
embrace.
بضعف
في
بعدك
و
احتاج
اضمك
علشان
احس
امااان
I'm
vulnerable
without
you,
and
I
need
to
hold
you
close
to
feel
safe.
و
لسه
بشبط
فيكي
و
في
عطفك
I
still
cling
to
you
and
your
affection,
و
دموعي
تنزل
يمسحها
كفك
And
my
tears
descend
for
you
to
wipe
them
with
your
palm.
من
قبل
ما
اجي
الدنيا
عارفك
I
knew
you
before
I
entered
the
world;
انت
دواااا
الأحزان
You're
the
cure
for
sorrows.
يوم
بعد
يوم
Day
after
day
بكبر
قصادك
I
grow
up
before
you,
ولا
توبت
يوم
عن
احتياجك
And
I've
never
stopped
needing
you.
شيلتي
الهموم
علشان
ولادك
You
carried
the
burdens
for
your
children,
و
عيشتى
لينا
سنييييين
And
you've
lived
a
thousand
years
for
us.
شيلتيني
ااااه
You
carried
me,
ولا
شلت
عنك
But
you
never
burdened
me.
انا
مهما
اشوف
مابشوفش
زيك
I
may
see
many,
but
I
see
none
like
you.
نور
الحياة
شفته
في
ضيك
I've
found
the
light
of
life
in
your
eyes.
امي
يا
نور
العين
My
mother,
light
of
my
eyes
دعتيلي
ياما
من
كل
قلبك
Pray
for
me
from
the
depths
of
your
heart.
الدعوه
قبلت
ربي
استجبلك
Your
prayers
were
answered,
and
God
responded
to
your
call.
فتح
بيبان
الرزق
لأبنك
He
opened
the
gates
of
provision
for
your
son,
و
كبرت
من
خيرك
And
I've
prospered
from
your
virtues.
اسف
يا
امي
لو
يوم
ضايقتك
Forgive
me,
mother,
if
I've
ever
wronged
you,
مع
اني
عارف
ياما
تعبتك
Though
I
know
that
I've
caused
you
pain.
بس
ماعانديش
اغلي
منك
But
I
have
none
dearer
than
you.
انا
ليا
مين
غيرك
Who
else
do
I
have
but
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamer Alnaggar, Mostafa Hadouta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.