Paroles et traduction Omar Koonze - Inexplicable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanecí
en
un
lugar
I
woke
up
in
a
place
Donde
la
luna
nos
broncea
la
piel
Where
the
moon
tans
our
skin
El
calor
no
te
hace
sudar
The
heat
doesn't
make
you
sweat
Y
la
suave
arena
no
se
pisa
con
los
pies
And
the
soft
sand
isn't
walked
on
with
feet
Donde
aprendí
que
nada
es
imposible,
Where
I
learned
that
nothing
is
impossible,
Y
que
sin
alas
se
puede
volar
And
that
you
can
fly
without
wings
Donde
la
fantasía
es
tan
tangible
Where
fantasy
is
so
tangible
Y
sigue
vivo
el
que
no
puede
respirar
And
the
one
who
can't
breathe
stays
alive
Donde
las
estrellas
caminan
juntas
Where
the
stars
walk
together
Y
los
arcoiris
se
pueden
tocar
And
rainbows
can
be
touched
Aquí
las
hadas
nunca
se
ocultan
Here
fairies
never
hide
Y
las
sirenas
viven
fuera
del
mar
And
mermaids
live
outside
the
sea
Las
armas
disparan
paz
Weapons
shoot
peace
Y
podemos
descansar
And
we
can
rest
En
un
muelle
de
nubes
On
a
cloud
dock
Esperando
que
un
barco
nos
venga
a
buscar
Waiting
for
a
ship
to
come
for
us
Es
algo
que
no
se
explica
It's
something
that
can't
be
explained
Algo
inexplicable
Something
inexplicable
Algo
que
está
lejos
Something
that
is
far
away
Y
a
la
vez
palpable
And
at
the
same
time
palpable
Como
nuestro
amor
Like
our
love
(Como
nuestro
amor)
(Like
our
love)
Porque
así
es
nuestro
amor
Because
that's
how
our
love
is
Algo
que
no
se
explica
Something
that
can't
be
explained
Algo
inexplicable
Something
inexplicable
Algo
que
está
lejos
Something
that
is
far
away
Y
a
la
vez
palpable
And
at
the
same
time
palpable
Como
nuestro
amor
Like
our
love
(Como
nuestro
amor)
(Like
our
love)
Porque
así
es
nuestro
amor
Because
that's
how
our
love
is
Es
un
principio
sin
fin
It's
a
beginning
without
end
Sé
que
aquí
serás
feliz
I
know
you'll
be
happy
here
Estoy
convencido
de
que
tú
eres
para
mí
I'm
convinced
that
you're
for
me
Y
yo
sé
que
no
hay
otro
lugar
And
I
know
there's
no
other
place
Más
perfecto
donde
nos
podamos
amar
More
perfect
where
we
can
love
each
other
En
este
planeta
las
letras
son
infinitas
On
this
planet
the
letters
are
infinite
Los
números
impares
consiguieron
su
mitad
The
odd
numbers
found
their
half
La
amistad
se
hizo
amiga
de
la
Friendship
became
friends
with
Hipocresía
y
corrieron
de
su
casa
a
la
infinidad
Hypocrisy
and
they
ran
from
their
house
to
infinity
Baby
nos
vamos
los
dos
a
este
mundo
de
fantasías
Baby,
let's
both
go
to
this
world
of
fantasies
Donde
no
existen
mentiras
y
podemos
pasar
todo
el
día
Where
there
are
no
lies
and
we
can
spend
all
day
Dándonos
besos
Kissing
each
other
(Dándonos
besos)
(Kissing
each
other)
Y
acariciándonos
la
piel
And
caressing
each
other's
skin
A
solas
tú
y
yo
Alone,
you
and
me
(A
solas
tú
y
yo)
(Alone,
you
and
me)
La
revelación
The
revelation
Koonze
Family!
Koonze
Family!
Ando
con
NekaOne
I'm
with
NekaOne
Algo
que
no
se
explica
Something
that
can't
be
explained
Algo
inexplicable
Something
inexplicable
Algo
que
está
lejos
Something
that
is
far
away
Y
a
la
vez
palpable
And
at
the
same
time
palpable
Como
nuestro
amor
Like
our
love
(Como
nuestro
amor)
(Like
our
love)
Porque
así
es
nuestro
amor
Because
that's
how
our
love
is
Algo
que
no
se
explica
Something
that
can't
be
explained
Algo
inexplicable
Something
inexplicable
Algo
que
está
lejos
Something
that
is
far
away
Y
a
la
vez
palpable
And
at
the
same
time
palpable
Como
nuestro
amor
Like
our
love
(Como
nuestro
amor)
(Like
our
love)
Porque
así
es
nuestro
amor
Because
that's
how
our
love
is
Cierra
los
ojos
y
respira
profundo
Close
your
eyes
and
breathe
deeply
Esto
es
un
viaje
en
cuestión
de
segundos
This
is
a
journey
in
a
matter
of
seconds
Donde
los
protagonistas
sólo
somos
tú
y
yo
Where
the
protagonists
are
only
you
and
me
En
un
sinfín
de
fabulosos
cuentos
de
ficción
In
an
endless
number
of
fabulous
fictional
stories
Real...
y
hay
más...
Real...
and
there's
more...
Esta
es
la
típica
historia
de
nunca
acabar...
This
is
the
typical
story
that
never
ends...
Final...
feliz...
Ending...
happy...
Donde
te
regalo
sueños
sin
que
tengas
que
dormir
Where
I
give
you
dreams
without
you
having
to
sleep
Amanecí
en
un
lugar
I
woke
up
in
a
place
Donde
la
luna
nos
broncea
la
piel
Where
the
moon
tans
our
skin
El
calor
no
te
hace
sudar
The
heat
doesn't
make
you
sweat
Y
la
suave
arena
no
se
pisa
con
los
pies
And
the
soft
sand
isn't
walked
on
with
feet
Donde
aprendí
que
nada
es
imposible,
Where
I
learned
that
nothing
is
impossible,
Y
que
sin
alas
se
puede
volar
And
that
you
can
fly
without
wings
Donde
la
fantasía
es
tan
tangible
Where
fantasy
is
so
tangible
Y
sigue
vivo
el
que
no
puede
respirar
And
the
one
who
can't
breathe
stays
alive
Donde
las
estrellas
caminan
juntas
Where
the
stars
walk
together
Y
los
arcoiris
se
pueden
tocar
And
rainbows
can
be
touched
Aquí
las
hadas
nunca
se
ocultan
Here
fairies
never
hide
Y
las
sirenas
viven
fuera
del
mar
And
mermaids
live
outside
the
sea
Las
armas
disparan
paz
Weapons
shoot
peace
Y
podemos
descansar
And
we
can
rest
En
un
muelle
de
nubes
On
a
cloud
dock
Esperando
que
un
barco
nos
venga
a
buscar
Waiting
for
a
ship
to
come
for
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Sabino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.