Paroles et traduction Omar Koonze - Inexplicable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanecí
en
un
lugar
Я
проснулся
в
месте,
Donde
la
luna
nos
broncea
la
piel
Где
луна
нас
делает
смуглыми
El
calor
no
te
hace
sudar
Тепло
не
заставляет
потеть,
Y
la
suave
arena
no
se
pisa
con
los
pies
А
по
мягкому
песку
не
ходят
ногами
Donde
aprendí
que
nada
es
imposible,
Где
я
узнал,
что
нет
ничего
невозможного,
Y
que
sin
alas
se
puede
volar
И
что
можно
летать
без
крыльев
Donde
la
fantasía
es
tan
tangible
Где
фантазия
столь
осязаема,
Y
sigue
vivo
el
que
no
puede
respirar
И
жив
тот,
кто
не
может
дышать
Donde
las
estrellas
caminan
juntas
Где
звезды
гуляют
вместе,
Y
los
arcoiris
se
pueden
tocar
А
радуги
можно
потрогать
Aquí
las
hadas
nunca
se
ocultan
Здесь
феи
никогда
не
прячутся,
Y
las
sirenas
viven
fuera
del
mar
А
русалки
живут
вне
моря
Las
armas
disparan
paz
Оружие
стреляет
миром,
Y
podemos
descansar
И
мы
можем
отдохнуть
En
un
muelle
de
nubes
На
причале
из
облаков,
Esperando
que
un
barco
nos
venga
a
buscar
Ожидая
корабль,
который
заберет
нас
Es
algo
que
no
se
explica
Это
нечто
необъяснимое,
Algo
inexplicable
Нечто
непостижимое
Algo
que
está
lejos
Нечто
далекое,
Y
a
la
vez
palpable
Но
в
то
же
время
осязаемое
Como
nuestro
amor
Как
наша
любовь
(Como
nuestro
amor)
(Как
наша
любовь)
Porque
así
es
nuestro
amor
Ибо
такой
и
есть
наша
любовь
Algo
que
no
se
explica
Нечто
необъяснимое,
Algo
inexplicable
Нечто
непостижимое
Algo
que
está
lejos
Нечто
далекое,
Y
a
la
vez
palpable
Но
в
то
же
время
осязаемое
Como
nuestro
amor
Как
наша
любовь
(Como
nuestro
amor)
(Как
наша
любовь)
Porque
así
es
nuestro
amor
Ибо
такой
и
есть
наша
любовь
Es
un
principio
sin
fin
Это
начало
без
конца,
Sé
que
aquí
serás
feliz
Знаю,
здесь
ты
будешь
счастлив
Estoy
convencido
de
que
tú
eres
para
mí
Я
уверен,
что
ты
предназначена
для
меня,
Y
yo
sé
que
no
hay
otro
lugar
А
я
знаю,
что
нет
другого
места,
Más
perfecto
donde
nos
podamos
amar
Где
мы
могли
бы
так
любить
друг
друга
En
este
planeta
las
letras
son
infinitas
На
этой
планете
буквы
бесконечны,
Los
números
impares
consiguieron
su
mitad
Нечетные
числа
нашли
свои
половинки
La
amistad
se
hizo
amiga
de
la
Дружба
подружилась
с
Hipocresía
y
corrieron
de
su
casa
a
la
infinidad
Лицемерием,
и
они
убежали
из
своего
дома
в
бесконечность
Baby
nos
vamos
los
dos
a
este
mundo
de
fantasías
Малышка,
мы
с
тобой
вдвоем
отправимся
в
этот
мир
фантазий
Donde
no
existen
mentiras
y
podemos
pasar
todo
el
día
Где
нет
лжи,
и
мы
сможем
провести
целый
день,
(Dándonos
besos)
(Целуясь)
Y
acariciándonos
la
piel
И
лаская
друг
друга,
A
solas
tú
y
yo
Вдвоем,
ты
и
я
(A
solas
tú
y
yo)
(Вдвоем,
ты
и
я)
Koonze
Family!
Koonze
Family!
Ando
con
NekaOne
Я
с
NekaOne
Algo
que
no
se
explica
Нечто
необъяснимое,
Algo
inexplicable
Нечто
непостижимое
Algo
que
está
lejos
Нечто
далекое,
Y
a
la
vez
palpable
Но
в
то
же
время
осязаемое
Como
nuestro
amor
Как
наша
любовь
(Como
nuestro
amor)
(Как
наша
любовь)
Porque
así
es
nuestro
amor
Ибо
такой
и
есть
наша
любовь
Algo
que
no
se
explica
Нечто
необъяснимое,
Algo
inexplicable
Нечто
непостижимое
Algo
que
está
lejos
Нечто
далекое,
Y
a
la
vez
palpable
Но
в
то
же
время
осязаемое
Como
nuestro
amor
Как
наша
любовь
(Como
nuestro
amor)
(Как
наша
любовь)
Porque
así
es
nuestro
amor
Ибо
такой
и
есть
наша
любовь
Cierra
los
ojos
y
respira
profundo
Закрой
глаза
и
глубоко
вздохни,
Esto
es
un
viaje
en
cuestión
de
segundos
Это
путешествие
за
считанные
секунды,
Donde
los
protagonistas
sólo
somos
tú
y
yo
Где
главными
героями
являемся
только
ты
и
я,
En
un
sinfín
de
fabulosos
cuentos
de
ficción
В
бесконечном
множестве
сказочных
вымыслов,
Real...
y
hay
más...
Настоящих...
и
не
только...
Esta
es
la
típica
historia
de
nunca
acabar...
Это
типичная
история
без
конца...
Final...
feliz...
Счастливый
финал...
Donde
te
regalo
sueños
sin
que
tengas
que
dormir
Где
я
дарю
тебе
мечты,
не
требуя
от
тебя
сна
Amanecí
en
un
lugar
Я
проснулся
в
месте,
Donde
la
luna
nos
broncea
la
piel
Где
луна
нас
делает
смуглыми
El
calor
no
te
hace
sudar
Тепло
не
заставляет
потеть,
Y
la
suave
arena
no
se
pisa
con
los
pies
А
по
мягкому
песку
не
ходят
ногами
Donde
aprendí
que
nada
es
imposible,
Где
я
узнал,
что
нет
ничего
невозможного,
Y
que
sin
alas
se
puede
volar
И
что
можно
летать
без
крыльев
Donde
la
fantasía
es
tan
tangible
Где
фантазия
столь
осязаема,
Y
sigue
vivo
el
que
no
puede
respirar
И
жив
тот,
кто
не
может
дышать
Donde
las
estrellas
caminan
juntas
Где
звезды
гуляют
вместе,
Y
los
arcoiris
se
pueden
tocar
А
радуги
можно
потрогать
Aquí
las
hadas
nunca
se
ocultan
Здесь
феи
никогда
не
прячутся,
Y
las
sirenas
viven
fuera
del
mar
А
русалки
живут
вне
моря
Las
armas
disparan
paz
Оружие
стреляет
миром,
Y
podemos
descansar
И
мы
можем
отдохнуть
En
un
muelle
de
nubes
На
причале
из
облаков,
Esperando
que
un
barco
nos
venga
a
buscar
Ожидая
корабль,
который
заберет
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Sabino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.