Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please
come
on
peace
Bitte,
komm
doch,
Frieden
We
beseech
you
Wir
flehen
dich
an
Only
a
landing
will
teach
them
Nur
eine
Landung
wird
sie
lehren
Our
earth
may
never
survive
Unsere
Erde
wird
vielleicht
nie
überleben
So
do
come,
we
beg
you
Also
komm,
wir
bitten
dich
Please
interstellar
policeman
Bitte,
interstellarer
Polizist
Oh,
won't
you
give
us
a
sign
Oh,
gib
uns
doch
ein
Zeichen
Give
us
a
sign
that
we
reached
you
Gib
uns
ein
Zeichen,
dass
wir
dich
erreicht
haben
They
say
I'm
a
success
mama
Sie
sagen,
ich
bin
ein
Erfolg,
Mama
I
just
put
it
on
the
track
it's
a
wrap
Ich
pack's
einfach
auf
den
Track,
das
war's
Swear
to
god
they
obsessed
mama
Schwöre
bei
Gott,
sie
sind
besessen,
Mama
Oh
they
amazed
I
am
so
outer
space
Oh,
sie
sind
erstaunt,
ich
bin
so
außerirdisch
And
these
haters
gonna
hate
Und
diese
Hasser
werden
hassen
But
i
wish
'em
all
the
best
mama
Aber
ich
wünsche
ihnen
allen
das
Beste,
Mama
Cause
i'm
a
beast
Denn
ich
bin
ein
Biest
I'm
a
killer
on
the
beat
Ich
bin
ein
Killer
auf
dem
Beat
Why
they
lookin
at
me
strange
Warum
schauen
sie
mich
so
komisch
an
Someone
tell
em
who
i
be
Jemand
soll
ihnen
sagen,
wer
ich
bin
At
the
least
they
a
fan
Zumindest
sind
sie
Fans
Let
em
know
it's
all
peace
Lass
sie
wissen,
es
ist
alles
Frieden
It
don't
matter
where
i
am
Es
ist
egal,
wo
ich
bin
I
aint
never
gonna
leave
Ich
werde
niemals
gehen
But
shout
out
to
young
hooks
Aber
Shoutout
an
Young
Hooks
Shout
out
to
DC
Shoutout
an
DC
Shout
out
my
city
and
the
people
that
believe
me
Shoutout
an
meine
Stadt
und
die
Leute,
die
an
mich
glauben
Cause
we're
gone
like
the
moon
in
the
morn'
Denn
wir
sind
weg
wie
der
Mond
am
Morgen
And
the
sun
shine
bright
when
you
used
to
the
storm
Und
die
Sonne
scheint
hell,
wenn
du
an
den
Sturm
gewöhnt
bist
But
we're
off
to
the
stars
never
to
return
again
Aber
wir
sind
auf
zu
den
Sternen,
um
nie
wieder
zurückzukehren
Neil
Armstrong
from
the
moon
Neil
Armstrong
vom
Mond
Never
heard
of
him
Nie
von
ihm
gehört
Now
we
don't
play
we
could
do
this
all
day
Jetzt
spielen
wir
nicht,
wir
könnten
das
den
ganzen
Tag
machen
And
we
never
fit
in
cause
we
do
it
our
way
Und
wir
passen
nie
rein,
weil
wir
es
auf
unsere
Art
machen
Please
come
on
peace
Bitte,
komm
doch,
Frieden
We
beseech
you
Wir
flehen
dich
an
Only
a
landing
will
teach
them
Nur
eine
Landung
wird
sie
lehren
Our
earth
may
never
survive
Unsere
Erde
wird
vielleicht
nie
überleben
So
do
come,
we
beg
you
Also
komm,
wir
bitten
dich
Please
interstellar
policeman
Bitte,
interstellarer
Polizist
Oh,
won't
you
give
us
a
sign
Oh,
gib
uns
doch
ein
Zeichen
Give
us
a
sign
that
we
reached
you
Gib
uns
ein
Zeichen,
dass
wir
dich
erreicht
haben
I
don't
even
try
got
the
ship
on
autopilot
Ich
versuche
es
nicht
mal,
habe
das
Schiff
auf
Autopilot
They
can't
see
what
ido
call
it
ultraviolet
Sie
können
nicht
sehen,
was
ich
tue,
nenne
es
ultraviolett
Nah
these
chumps
can't
bite
got
em
on
a
diet
Nein,
diese
Dummköpfe
können
nicht
mithalten,
habe
sie
auf
Diät
gesetzt
I
think
i
lost
my
mind
but
i
ain't
tryin
to
find
it
Ich
glaube,
ich
habe
meinen
Verstand
verloren,
aber
ich
versuche
nicht,
ihn
zu
finden
Now
what
i
say
i'm
just
giving
all
a
taste
Nun,
was
ich
sage,
ich
gebe
allen
nur
einen
Vorgeschmack
I
said
that
i'd
deliver
now
the
shipment's
on
it's
way
Ich
sagte,
ich
würde
liefern,
jetzt
ist
die
Lieferung
unterwegs
A
new
place
here
i'm
livin'
out
my
days
Ein
neuer
Ort,
hier
verbringe
ich
meine
Tage
And
they'll
never
weigh
me
down
Und
sie
werden
mich
niemals
runterziehen
Cause
i
live
in
outer
space
Weil
ich
im
Weltraum
lebe
But
i
got
my
shades
in
i'm
in
the
lime
light
Aber
ich
habe
meine
Sonnenbrille
auf,
ich
bin
im
Rampenlicht
I'm
here
to
silence
all
the
critics
this
is
my
life
Ich
bin
hier,
um
alle
Kritiker
zum
Schweigen
zu
bringen,
das
ist
mein
Leben
There's
no
excuse
Es
gibt
keine
Entschuldigung
Ain't
no
question
i'm
the
proof
Keine
Frage,
ich
bin
der
Beweis
Plus
i'm
on
another
planet
on
a
mission
for
the
truth
Außerdem
bin
ich
auf
einem
anderen
Planeten
auf
einer
Mission
für
die
Wahrheit
With
my
finger
on
the
trigger
Mit
meinem
Finger
am
Abzug
I
hope
they
thinking
fast
Ich
hoffe,
sie
denken
schnell
When
they
got
me
figured
Wenn
sie
mich
durchschaut
haben
I
just
flip
it
on
their
ass
Ich
drehe
es
einfach
um
Case
i'm
the
future
i'm
the
present
i'm
the
past
Denn
ich
bin
die
Zukunft,
ich
bin
die
Gegenwart,
ich
bin
die
Vergangenheit
I
don't
worry
'bout
the
tense
cause
i
know
i'm
gonna
last
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
die
Zeitform,
denn
ich
weiß,
ich
werde
bestehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Andrea Pietrangeli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.