Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Dos Extraños
Wie zwei Fremde
Me
acobardó
Mich
schüchterte
ein
La
soledad
Die
Einsamkeit
Y
el
miedo
enorme
de
morir
lejos
de
ti
Und
die
riesige
Angst,
fern
von
dir
zu
sterben
Que
ganas
tuve
de
llorar
Wie
sehr
wollte
ich
weinen,
Sintiendo
junto
a
ti
Als
ich
neben
dir
De
la
realidad
Der
Wirklichkeit
spürte
Y
el
corazón
Und
das
Herz
Me
suplicó
Flehte
mich
an,
Que
te
buscara
y
le
diera
tu
querer
Dass
ich
dich
suche
und
ihm
deine
Liebe
gebe
Me
lo
pedía
el
corazón
Das
Herz
bat
mich
darum
Y
entonces
te
busqué
Und
dann
suchte
ich
dich,
Creyéndote
mi
salvación
Glaubend,
du
seist
meine
Rettung
Y
ahora
que
estoy
Und
jetzt,
wo
ich
Frente
a
ti
Dir
gegenüberstehe,
Parecemos
ya
ves,
dos
extraños
Scheinen
wir,
siehst
du,
wie
zwei
Fremde
Lección
que
por
fin
Eine
Lektion,
die
ich
endlich
Como
cambian
las
cosas
Wie
die
Dinge
sich
ändern,
Angustia
de
saber
Die
Qual
zu
wissen,
La
ilusión
y
la
fe
Die
Illusion
und
der
Glaube
Perdón
si
me
ves
Verzeih,
wenn
du
mich
Los
recuerdos
Die
Erinnerungen
Me
han
hecho
mal
Haben
mir
wehgetan
Que
gran
error
Welch
großer
Fehler,
Volverte
a
ver
Dich
wiederzusehen,
Para
llevarme
destrozado
el
corazón
Um
mit
zerbrochenem
Herzen
fortzugehen
Son
mil
fantasma
al
volver
Tausend
Geister
sind
es
bei
der
Rückkehr,
Burlándose
de
mi
Die
mich
verspotten,
Las
horas
de
ese
muerto
ayer
Die
Stunden
jenes
toten
Gesterns
Y
ahora
que
estoy
Und
jetzt,
wo
ich
Frente
a
ti
Dir
gegenüberstehe,
Parecemos
ya
ves
dos
extraños
Scheinen
wir,
siehst
du,
wie
zwei
Fremde
Lección
que
por
fin
Eine
Lektion,
die
ich
endlich
Como
cambian
las
cosas
los
años
Wie
die
Dinge
sich
ändern,
mit
den
Jahren
Angustia
de
saber
Die
Qual
zu
wissen,
La
ilusión
y
la
fe
Die
Illusion
und
der
Glaube
Perdón
si
me
ves
Verzeih,
wenn
du
mich
Los
recuerdos
Die
Erinnerungen
Me
han
hecho
mal
Haben
mir
wehgetan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Contursi, Pedro Blanco Laurenz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.