Paroles et traduction Omar Montes feat. Negro Jari & Julio Flores - Ven Junto a Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven Junto a Mi
Приди ко мне
Ella
hizo
la
maleta
y
sin
decir
adiós
Она
собрала
чемодан
и
ушла,
не
сказав
ни
слова
Cogió
toda
su
ropa
y
conmigo
se
escapó
Взяла
всю
свою
одежду
и
сбежала
со
мной
Me
la
llevé
lejos,
muy
lejos
y
sin
mirar
atrás
Я
увёз
её
далеко-далеко,
не
оглядываясь
назад
Ella
sabe
que
como
yo
nadie
la
va
a
cuidar
Она
знает,
что
лучше
меня
о
ней
никто
не
позаботится
Sabía
que
me
iba
a
meter
en
un
lío
si
me
la
llevaba
Я
знал,
что
ввяжусь
в
неприятности,
если
уйду
с
ней
Pero
su
papá
la
pegaba
y
la
hacía
fregar
toda
la
noche
y
la
mañana
Но
её
отец
избивал
её
и
заставлял
мыть
пол
всю
ночь
и
всё
утро
Ella
lloraba
y
lloraba,
ella
lloraba
y
lloraba
Она
плакала
и
плакала,
она
плакала
и
плакала
Lloraba
y
lloraba
Плакала
и
плакала
Y
ya
sé
donde
me
estoy
metiendo
pero
no
me
importa
corazón
И
я
знаю,
во
что
ввязываюсь,
но
мне
всё
равно,
моя
дорогая
Quiero
verte
sonreír,
quiero
devolverte
la
alegría
de
vivir
Я
хочу
видеть
тебя
улыбающейся,
хочу
вернуть
тебе
радость
жизни
Y
si
la
muerte
me
encuentro,
mereció
la
pena
por
tu
amor
И
если
я
встречу
свою
смерть,
то
это
стоило
того
ради
твоей
любви
Intenté
hacerte
feliz
Я
хотел
сделать
тебя
счастливой
Prima
sin
ti
no
aguanto
más
Без
тебя
я
не
выдержу,
дорогая
Por
eso
hoy
quiero
contar
todo
lo
que
siento
Поэтому
сегодня
я
хочу
рассказать
тебе
всё,
что
чувствую
Me
muero
por
dentro
Я
умираю
изнутри
Ven
junto
a
mi,
te
abrazaré
Приди
ко
мне,
я
обниму
тебя
Prometo
mi
niña
que
todo
irá
bien
Обещаю,
моя
девочка,
всё
будет
хорошо
Tú
sabes
quien
entregó
mi
vida
por
ver
tu
cara
al
amanecer
Ты
знаешь,
кто
отдал
свою
жизнь,
чтобы
увидеть
твоё
лицо
на
рассвете
Ella
estaba
mal
cuando
la
conocí
Когда
я
встретил
её,
ей
было
плохо
Era
como
un
ángel
perdido
en
el
infierno
Она
была
как
ангел,
заблудившийся
в
аду
Le
dije
"Sígueme"
que
yo
te
llevaré
Я
сказал:
"Следуй
за
мной,
и
я
приведу
тебя"
Al
mejor
día,
a
cumplir
tus
fantasías
К
лучшему
дню,
к
твоим
исполнившимся
мечтам
Y
ya
no
quiero
verte
sufriendo
porque
se
me
encoge
el
corazón
И
я
больше
не
хочу
видеть,
как
ты
страдаешь,
потому
что
моё
сердце
сжимается
Quiero
verte
sonreír,
quiero
devolverte
la
alegría
de
vivir
Я
хочу
видеть
тебя
улыбающейся,
хочу
вернуть
тебе
радость
жизни
Para
ser
tu
amor
eterno,
que
me
cuides
y
cuidarte
yo
Чтобы
быть
твоей
вечной
любовью,
которая
будет
заботиться
о
тебе,
а
ты
обо
мне
Déjame
hacerte
feliz
Позволь
мне
сделать
тебя
счастливой
Prima
sin
ti
no
aguanto
más
Без
тебя
я
не
выдержу,
дорогая
Por
eso
hoy
quiero
contar
todo
lo
que
siento
Поэтому
сегодня
я
хочу
рассказать
тебе
всё,
что
чувствую
Me
muero
por
dentro
Я
умираю
изнутри
Ven
junto
a
mi,
te
abrazaré
Приди
ко
мне,
я
обниму
тебя
Prometo
mi
niña
que
todo
irá
bien
Обещаю,
моя
девочка,
всё
будет
хорошо
Tú
sabes
quien
entregó
mi
vida
por
ver
tu
cara
al
amanecer
Ты
знаешь,
кто
отдал
свою
жизнь,
чтобы
увидеть
твоё
лицо
на
рассвете
La
conocí
estando
deprimida
Я
познакомился
с
ней,
когда
она
была
в
депрессии
Su
marido
no
la
cuidaba,
le
hundió
la
vida
Её
муж
не
заботился
о
ней,
он
загубил
её
жизнь
Se
alejó
de
él
y
estaba
mal
mirada
Она
ушла
от
него
и
стала
изгоем
Ya
no
era
musita,
era
un
mal
casada
Она
больше
не
была
музой,
она
была
неудачницей
в
браке
Le
dije
tranquila,
lo
vamos
alegrar
Я
сказал:
"Не
волнуйся,
мы
всё
исправим"
Hacia
un
paraíso
nos
vamos
a
najar
Мы
уедем
в
рай
и
будем
наслаждаться
жизнью
Como
el
Torete
y
la
Isabel,
tú
y
yo
nos
uniremos
Как
Торете
и
Изабель,
мы
соединимся
Y
nuestro
amor
nunca
lo
separaremos
И
никто
никогда
не
разлучит
нас
Prima
sin
ti
no
aguanto
más
Без
тебя
я
не
выдержу,
дорогая
Por
eso
hoy
quiero
contar
todo
lo
que
siento
Поэтому
сегодня
я
хочу
рассказать
тебе
всё,
что
чувствую
Me
muero
por
dentro
Я
умираю
изнутри
Ven
junto
a
mi,
te
abrazaré
Приди
ко
мне,
я
обниму
тебя
Prometo
mi
niña
que
todo
irá
bien
Обещаю,
моя
девочка,
всё
будет
хорошо
Tú
sabes
quien
entregó
mi
vida
por
ver
tu
cara
al
amanecer
Ты
знаешь,
кто
отдал
свою
жизнь,
чтобы
увидеть
твоё
лицо
на
рассвете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): juan carlos del rio, omar montes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.