omar montes - Se Pasan las Horas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction omar montes - Se Pasan las Horas




Se Pasan las Horas
Hours Pass By
Chus Santana en los mandos
Chus Santana at the controls
Y desde la habitación roja con
And from the red room with
Omar Montes
Omar Montes
Se pasan las horas, mi baby, y yo solo quiero estar contigo
Hours pass by, my baby, and all I want is to be with you
Cada día que pasa sin un beso tuyo, pa' es un castigo
Each day that passes without a kiss from you, for me, is a punishment
eres libre de marcharte, sabes que yo no te obligo
You are free to leave, you know that I do not force you
Pero recuerda que yo te caliento y te abrigo en las noches de frío
But remember that I warm you and shelter you on cold nights
Se pasan las horas, mi baby, y yo solo quiero estar contigo
Hours pass by, my baby, and all I want is to be with you
Cada día que pasa sin ver tu sonrisa, pa' es un castigo
Each day that passes without seeing your smile, for me, is a punishment
eres libre de marcharte, sabes que yo no te obligo
You are free to leave, you know that I do not force you
Pero recuerda que yo te caliento y te abrigo en las noches de frío
But remember that I warm you and shelter you on cold nights
Cuando te fuiste y ahí mismo me arrepentí (Arrepentí)
When you left, right there, I regretted it (I regretted it)
De las veces que contigo discutí (Discutí)
Of the times that I argued with you (I argued)
Yo que la culpa era de los dos
I know that the fault was both of ours
Pero no por qué la culpas siempre eran para (Para mí)
But I do not know why the blame was always on me (On me)
Imagínate una noche conmigo (Eh), acariciando lentamente tu ombligo (Tu ombligo)
Imagine a night with me (Hey), slowly caressing your belly button (Your belly button)
Mientras tanto tu cuerpo investigo, voy bajando la persiana para que no haya testigo' (Testigo')
Meanwhile, I investigate your body, I am lowering the blinds so that there are no witnesses ('Witnesses')
Acariciándote debajo de la luna, escuchando Anuel, Farruko y Ozuna
Caressing you under the moon, listening to Anuel, Farruko, and Ozuna
Me doy cuenta que como ninguna, que en la mente tengo una laguna
I realize that like you, none, that I have a gap in my mind
Y no te saco de mi mente (Eh, detente)
And I do not get you out of my mind (Hey, stop)
Que estoy aquí para siempre, hurra si también lo sientes
That I am here forever, cheers if you feel the same
Solo dime si te espero (Te espero), me revives si muero (Si muero)
Just tell me if I wait for you (I wait), you revive me if I die (If I die)
Nadie pudo dispararme, me hiciste un agujero (Un agujero)
No one could shoot me, you made a hole in me (A hole)
Solo dime si te espero (Si te espero), ninguna escuchó un te quiero (Un te quiero)
Just tell me if I wait for you (If I wait), none heard a I love you (An I love you)
Solo te lo dije a ti (Yeah) y me hiciste un agujero
I only said it to you (Yeah) and you made a hole in me
Se pasan las horas, mi baby, yo solo quiero estar contigo
Hours pass by, my baby, I just want to be with you
Cada día que pasa sin un beso tuyo, pa' es un castigo
Each day that passes without a kiss from you, for me, is a punishment
eres libre de marcharte, sabes que yo no te obligo
You are free to leave, you know that I do not force you
Pero recuerda que yo te caliento y te abrigo en las noches de frío
But remember that I warm you and shelter you on cold nights
Se pasan las horas, mi baby, yo solo quiero estar contigo
Hours pass by, my baby, I just want to be with you
Cada día que pasa sin ver tu sonrisa, pa' es un castigo
Each day that passes without seeing your smile, for me, is a punishment
eres libre de marcharte, sabes que yo no te obligo
You are free to leave, you know that I do not force you
Pero recuerda que yo te caliento y te abrigo en las noches de frío
But remember that I warm you and shelter you on cold nights
Miento, si digo que no siento, pero sabes que hay cosa' que no la' consiento
I lie, if I say that I do not feel, but you know that there are things that I do not consent to
Si te jode lo siento, no voy a rendirme, estoy jodido, pero contento
If it bothers you, sorry, I will not give up, I am screwed, but happy
Y me pongo violento, y me falta el aliento, en todo momento, si no te siento
And I get violent, and I am short of breath, at all times, if I do not feel you
Solo dime si te espero (Si te espero), me revives si muero (Si muero)
Just tell me if I wait for you (If I wait), you revive me if I die (If I die)
Nadie pudo dispararme, me hiciste un agujero (Un agujero)
No one could shoot me, you made a hole in me (A hole)
Solo dime si te espero (Si te espero), ninguna escuchó un te quiero (Un te quiero)
Just tell me if I wait for you (If I wait), none heard a I love you (An I love you)
Solo te lo dije a ti y me hiciste un agujero
I only said it to you and you made a hole in me
Se pasan las horas, mi baby, yo solo quiero estar contigo
Hours pass by, my baby, I just want to be with you
Cada día que pasa sin un beso tuyo, pa' es un castigo
Each day that passes without a kiss from you, for me, is a punishment
eres libre de marcharte, sabes que yo no te obligo
You are free to leave, you know that I do not force you
Pero recuerda que yo te caliento y te abrigo en las noches de frío
But remember that I warm you and shelter you on cold nights
Se pasan las horas, mi baby, yo solo quiero estar contigo
Hours pass by, my baby, I just want to be with you
Cada día que pasa sin ver tu sonrisa, pa' es un castigo
Each day that passes without seeing your smile, for me, is a punishment
eres libre de marcharte, sabes que yo no te obligo
You are free to leave, you know that I do not force you
Pero recuerda que yo te caliento y te abrigo en las noches de frío
But remember that I warm you and shelter you on cold nights






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.