Paroles et traduction omar montes - Se Pasan las Horas
Se Pasan las Horas
Hours Pass By
Chus
Santana
en
los
mandos
Chus
Santana
at
the
controls
Y
desde
la
habitación
roja
con
And
from
the
red
room
with
Se
pasan
las
horas,
mi
baby,
y
yo
solo
quiero
estar
contigo
Hours
pass
by,
my
baby,
and
all
I
want
is
to
be
with
you
Cada
día
que
pasa
sin
un
beso
tuyo,
pa'
mí
es
un
castigo
Each
day
that
passes
without
a
kiss
from
you,
for
me,
is
a
punishment
Tú
eres
libre
de
marcharte,
tú
sabes
que
yo
no
te
obligo
You
are
free
to
leave,
you
know
that
I
do
not
force
you
Pero
recuerda
que
yo
te
caliento
y
te
abrigo
en
las
noches
de
frío
But
remember
that
I
warm
you
and
shelter
you
on
cold
nights
Se
pasan
las
horas,
mi
baby,
y
yo
solo
quiero
estar
contigo
Hours
pass
by,
my
baby,
and
all
I
want
is
to
be
with
you
Cada
día
que
pasa
sin
ver
tu
sonrisa,
pa'
mí
es
un
castigo
Each
day
that
passes
without
seeing
your
smile,
for
me,
is
a
punishment
Tú
eres
libre
de
marcharte,
tú
sabes
que
yo
no
te
obligo
You
are
free
to
leave,
you
know
that
I
do
not
force
you
Pero
recuerda
que
yo
te
caliento
y
te
abrigo
en
las
noches
de
frío
But
remember
that
I
warm
you
and
shelter
you
on
cold
nights
Cuando
te
fuiste
y
ahí
mismo
me
arrepentí
(Arrepentí)
When
you
left,
right
there,
I
regretted
it
(I
regretted
it)
De
las
veces
que
contigo
discutí
(Discutí)
Of
the
times
that
I
argued
with
you
(I
argued)
Yo
sé
que
la
culpa
era
de
los
dos
I
know
that
the
fault
was
both
of
ours
Pero
no
sé
por
qué
la
culpas
siempre
eran
para
mí
(Para
mí)
But
I
do
not
know
why
the
blame
was
always
on
me
(On
me)
Imagínate
una
noche
conmigo
(Eh),
acariciando
lentamente
tu
ombligo
(Tu
ombligo)
Imagine
a
night
with
me
(Hey),
slowly
caressing
your
belly
button
(Your
belly
button)
Mientras
tanto
tu
cuerpo
investigo,
voy
bajando
la
persiana
para
que
no
haya
testigo'
(Testigo')
Meanwhile,
I
investigate
your
body,
I
am
lowering
the
blinds
so
that
there
are
no
witnesses
('Witnesses')
Acariciándote
debajo
de
la
luna,
escuchando
Anuel,
Farruko
y
Ozuna
Caressing
you
under
the
moon,
listening
to
Anuel,
Farruko,
and
Ozuna
Me
doy
cuenta
que
como
tú
ninguna,
que
en
la
mente
tengo
una
laguna
I
realize
that
like
you,
none,
that
I
have
a
gap
in
my
mind
Y
no
te
saco
de
mi
mente
(Eh,
detente)
And
I
do
not
get
you
out
of
my
mind
(Hey,
stop)
Que
estoy
aquí
para
siempre,
hurra
si
también
lo
sientes
That
I
am
here
forever,
cheers
if
you
feel
the
same
Solo
dime
si
te
espero
(Te
espero),
tú
me
revives
si
muero
(Si
muero)
Just
tell
me
if
I
wait
for
you
(I
wait),
you
revive
me
if
I
die
(If
I
die)
Nadie
pudo
dispararme,
tú
me
hiciste
un
agujero
(Un
agujero)
No
one
could
shoot
me,
you
made
a
hole
in
me
(A
hole)
Solo
dime
si
te
espero
(Si
te
espero),
ninguna
escuchó
un
te
quiero
(Un
te
quiero)
Just
tell
me
if
I
wait
for
you
(If
I
wait),
none
heard
a
I
love
you
(An
I
love
you)
Solo
te
lo
dije
a
ti
(Yeah)
y
tú
me
hiciste
un
agujero
I
only
said
it
to
you
(Yeah)
and
you
made
a
hole
in
me
Se
pasan
las
horas,
mi
baby,
yo
solo
quiero
estar
contigo
Hours
pass
by,
my
baby,
I
just
want
to
be
with
you
Cada
día
que
pasa
sin
un
beso
tuyo,
pa'
mí
es
un
castigo
Each
day
that
passes
without
a
kiss
from
you,
for
me,
is
a
punishment
Tú
eres
libre
de
marcharte,
tú
sabes
que
yo
no
te
obligo
You
are
free
to
leave,
you
know
that
I
do
not
force
you
Pero
recuerda
que
yo
te
caliento
y
te
abrigo
en
las
noches
de
frío
But
remember
that
I
warm
you
and
shelter
you
on
cold
nights
Se
pasan
las
horas,
mi
baby,
yo
solo
quiero
estar
contigo
Hours
pass
by,
my
baby,
I
just
want
to
be
with
you
Cada
día
que
pasa
sin
ver
tu
sonrisa,
pa'
mí
es
un
castigo
Each
day
that
passes
without
seeing
your
smile,
for
me,
is
a
punishment
Tú
eres
libre
de
marcharte,
tú
sabes
que
yo
no
te
obligo
You
are
free
to
leave,
you
know
that
I
do
not
force
you
Pero
recuerda
que
yo
te
caliento
y
te
abrigo
en
las
noches
de
frío
But
remember
that
I
warm
you
and
shelter
you
on
cold
nights
Miento,
si
digo
que
no
siento,
pero
sabes
que
hay
cosa'
que
no
la'
consiento
I
lie,
if
I
say
that
I
do
not
feel,
but
you
know
that
there
are
things
that
I
do
not
consent
to
Si
te
jode
lo
siento,
no
voy
a
rendirme,
estoy
jodido,
pero
contento
If
it
bothers
you,
sorry,
I
will
not
give
up,
I
am
screwed,
but
happy
Y
me
pongo
violento,
y
me
falta
el
aliento,
en
todo
momento,
si
no
te
siento
And
I
get
violent,
and
I
am
short
of
breath,
at
all
times,
if
I
do
not
feel
you
Solo
dime
si
te
espero
(Si
te
espero),
tú
me
revives
si
muero
(Si
muero)
Just
tell
me
if
I
wait
for
you
(If
I
wait),
you
revive
me
if
I
die
(If
I
die)
Nadie
pudo
dispararme,
tú
me
hiciste
un
agujero
(Un
agujero)
No
one
could
shoot
me,
you
made
a
hole
in
me
(A
hole)
Solo
dime
si
te
espero
(Si
te
espero),
ninguna
escuchó
un
te
quiero
(Un
te
quiero)
Just
tell
me
if
I
wait
for
you
(If
I
wait),
none
heard
a
I
love
you
(An
I
love
you)
Solo
te
lo
dije
a
ti
y
tú
me
hiciste
un
agujero
I
only
said
it
to
you
and
you
made
a
hole
in
me
Se
pasan
las
horas,
mi
baby,
yo
solo
quiero
estar
contigo
Hours
pass
by,
my
baby,
I
just
want
to
be
with
you
Cada
día
que
pasa
sin
un
beso
tuyo,
pa'
mí
es
un
castigo
Each
day
that
passes
without
a
kiss
from
you,
for
me,
is
a
punishment
Tú
eres
libre
de
marcharte,
tú
sabes
que
yo
no
te
obligo
You
are
free
to
leave,
you
know
that
I
do
not
force
you
Pero
recuerda
que
yo
te
caliento
y
te
abrigo
en
las
noches
de
frío
But
remember
that
I
warm
you
and
shelter
you
on
cold
nights
Se
pasan
las
horas,
mi
baby,
yo
solo
quiero
estar
contigo
Hours
pass
by,
my
baby,
I
just
want
to
be
with
you
Cada
día
que
pasa
sin
ver
tu
sonrisa,
pa'
mí
es
un
castigo
Each
day
that
passes
without
seeing
your
smile,
for
me,
is
a
punishment
Tú
eres
libre
de
marcharte,
tú
sabes
que
yo
no
te
obligo
You
are
free
to
leave,
you
know
that
I
do
not
force
you
Pero
recuerda
que
yo
te
caliento
y
te
abrigo
en
las
noches
de
frío
But
remember
that
I
warm
you
and
shelter
you
on
cold
nights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.