Paroles et traduction Omar Márquez - Serenata
Serenata,
te
traigo
serenata,
Серенада,
я
принес
тебе
серенаду,
Asómate
por
la
ventana,
Выгляни
в
окно,
Que
vine
a
cantarte,
por
fin
a
confesarte,
Я
пришел
спеть
тебе,
наконец,
признаться,
Tengo
un
ejército
de
besos
kamikaze
У
меня
армия
поцелуев-камикадзе
Dispuestos
a
volar
buscándote,
Готовых
лететь
на
поиски
тебя,
Ansiosos
por
morir
tocando
tu
piel,
Жаждущих
умереть,
касаясь
твоей
кожи,
No
tengas
miedo
mujer,
Не
бойся,
женщина,
¡yo
sólo
quiero
quereeeerteee!
Я
просто
хочу
любить
тебя!
Y
darte
a
manos
llenas
todo
mi
amor,
И
дать
тебе
сполна
всю
мою
любовь,
Hacer
reír
de
nuevo
a
tu
corazón,
Заставить
твое
сердце
снова
смеяться,
Poner
en
pausa
el
tiempo
para
quedarme
entre
tus
brazos...
Остановить
время,
чтобы
остаться
в
твоих
объятиях...
No
dejes
que
el
dolor
te
haga
dudar,
Не
позволяй
боли
заставлять
тебя
сомневаться,
Yo
cuidaré
tus
pasos
al
caminar,
Я
буду
беречь
твои
шаги,
Yo
quiero
ser
el
hombre
que
despierte
junto
a
ti...
Я
хочу
быть
мужчиной,
который
проснется
рядом
с
тобой...
Para
siempre...
Навсегда...
Serenata,
te
traigo
serenata,
Серенада,
я
принес
тебе
серенаду,
Para
que
sepas
lo
mucho
que
me
encantas,
Чтобы
ты
знала,
как
сильно
ты
мне
нравишься,
Ser
más
que
amigos
es
lo
único
que
pido,
Быть
больше,
чем
друзьями
— это
все,
о
чем
я
прошу,
Porque
a
tu
lado
se
aceleran
mis
latidos,
Потому
что
рядом
с
тобой
мое
сердце
бьется
чаще,
Quiero
ir
a
volar
buscándote,
Я
хочу
лететь
на
поиски
тебя,
Ansioso
por
morir
tocando
tu
piel,
Жажду
умереть,
касаясь
твоей
кожи,
No
tengas
miedo
mujer
Не
бойся,
женщина,
Yo
sólo
quiero
quererte...
Я
просто
хочу
любить
тебя...
Y
darte
a
manos
llenas
todo
mi
amor,
И
дать
тебе
сполна
всю
мою
любовь,
Hacer
reír
de
nuevo
a
tu
corazón,
Заставить
твое
сердце
снова
смеяться,
Poner
en
pausa
el
tiempo
para
quedarme
entre
tus
brazos...
Остановить
время,
чтобы
остаться
в
твоих
объятиях...
No
dejes
que
el
dolor
te
haga
dudar,
Не
позволяй
боли
заставлять
тебя
сомневаться,
Yo
cuidaré
tus
pasos
al
caminar,
Я
буду
беречь
твои
шаги,
Yo
quiero
ser
el
hombre
que
despierte
junto
a
ti...
Я
хочу
быть
мужчиной,
который
проснется
рядом
с
тобой...
Para
siempre...
Навсегда...
Para
siempre...
Навсегда...
Y
darte
a
manos
llenas
todo
mi
amor,
И
дать
тебе
сполна
всю
мою
любовь,
Hacer
reír
de
nuevo
a
tu
corazón,
Заставить
твое
сердце
снова
смеяться,
Poner
en
pausa
el
tiempo
para
quedarme
entre
tus
brazos...
Остановить
время,
чтобы
остаться
в
твоих
объятиях...
No
dejes
que
el
dolor
te
haga
dudar,
Не
позволяй
боли
заставлять
тебя
сомневаться,
Yo
cuidaré
tus
pasos
al
caminar,
Я
буду
беречь
твои
шаги,
Yo
quiero
ser
el
hombre
que
despierte
junto
a
ti...
Я
хочу
быть
мужчиной,
который
проснется
рядом
с
тобой...
Para
siempre...
Навсегда...
Serenata,
te
traigo
serenata...
Серенада,
я
принес
тебе
серенаду...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 0, Juan Alberto Solis Cosio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.