Paroles et traduction Omar Márquez - ¿Donde Andará?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Donde Andará?
Where In The World Are You?
Es
difícil
caminar
con
tanta
sed
It's
hard
to
walk
around
so
thirsty
Sin
entender
por
qué
no
llueven
pistas
de
su
paradero
Without
understanding
why
there
are
no
clues
to
your
whereabouts
Pasa
el
tiempo
y
no
logro
sentir
gotas
de
amor
Time
goes
on
and
I
can't
manage
to
feel
drops
of
love
Mi
corazón,
se
ha
convertido
poco
a
poco
en
un
desierto
My
heart
has
slowly
turned
into
a
desert
Estoy
cansado
de
estar
buscando
I'm
tired
of
searching
Desesperado
pero
de
pie
Despairing
but
still
standing
¿Dónde
andará
el
amor
que
me
hace
tanta
falta?
Where
in
the
world
is
the
love
I
need
so
badly?
¿Cuándo
vendrá
a
quitar
el
peso
de
mi
espalda?
When
will
it
come
to
lift
the
weight
off
my
back?
¿Dónde
andará,
que
de
mí
se
ha
olvidado
Where
in
the
world
is
it,
that
it
has
forgotten
about
me
Y
no
le
importó
haberme
abandonado?
And
didn't
care
that
it
abandoned
me?
¿Dónde
andará
el
amor
tan
bello
que
tenía?
Where
in
the
world
is
the
love
that
was
so
beautiful?
¿Cuándo
vendrá
a
curarme
todas
las
heridas?
When
will
it
come
to
heal
all
my
wounds?
¿Dónde
andará,
solo
tengo
que
decirle
Where
in
the
world
is
it,
I
just
have
to
tell
it
Que
esta
vez
estoy
a
punto
de
rendirme?
That
this
time
I'm
about
to
give
up?
¿Dónde
andará?
Where
in
the
world
is
it?
¿Dónde
andará?
Where
in
the
world
is
it?
Dicen
que
he
cambiado
para
mal
They
say
I've
changed
for
the
worst
Que
ya
no
soy
That
I'm
no
longer
Que
se
ha
borrado
la
sonrisa
de
mi
rostro
That
the
smile
has
disappeared
from
my
face
Estoy
cansado
de
estar
buscando
I'm
tired
of
searching
Desesperado
pero
de
pie
Despairing
but
still
standing
¿Dónde
andará
el
amor
que
me
hace
tanta
falta?
Where
in
the
world
is
the
love
I
need
so
badly?
¿Cuándo
vendrá
a
quitar
el
peso
de
mi
espalda?
When
will
it
come
to
lift
the
weight
off
my
back?
¿Dónde
andará,
que
de
mí
se
ha
olvidado
Where
in
the
world
is
it,
that
it
has
forgotten
about
me
Y
no
le
importó
haberme
abandonado?
And
didn't
care
that
it
abandoned
me?
¿Dónde
andará
el
amor
tan
bello
que
tenía?
Where
in
the
world
is
the
love
that
was
so
beautiful?
¿Cuándo
vendrá
a
curarme
todas
las
heridas?
When
will
it
come
to
heal
all
my
wounds?
¿Dónde
andará,
solo
tengo
que
decirle
Where
in
the
world
is
it,
I
just
have
to
tell
it
Que
esta
vez
estoy
a
punto
de
rendirme?
That
this
time
I'm
about
to
give
up?
¿Dónde
andará?
Where
in
the
world
is
it?
¿Dónde
andará?
Where
in
the
world
is
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Omar Sánchez Márquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.