Omar Márquez - ¿Donde Andará? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Omar Márquez - ¿Donde Andará?




¿Donde Andará?
Где же ты?
Es difícil caminar con tanta sed
Тяжело идти, мучаясь жаждою,
Sin entender por qué no llueven pistas de su paradero
Не понимая, почему не сыплются подсказки о твоем местоположении,
Pasa el tiempo y no logro sentir gotas de amor
Проходит время, а я так и не чувствую капель любви,
Mi corazón, se ha convertido poco a poco en un desierto
Моё сердце постепенно превращается в пустыню.
Estoy cansado de estar buscando
Устал искать
Desesperado pero de pie
В отчаянии, но стою на ногах.
¿Dónde andará el amor que me hace tanta falta?
Где же та любовь, которой мне так не хватает?
¿Cuándo vendrá a quitar el peso de mi espalda?
Когда же она придёт, чтобы снять этот груз с моих плеч?
¿Dónde andará, que de se ha olvidado
Где же она, забывшая обо мне,
Y no le importó haberme abandonado?
Которой было всё равно, что она меня бросила?
¿Dónde andará el amor tan bello que tenía?
Где же та любовь, такая прекрасная, которая у меня была?
¿Cuándo vendrá a curarme todas las heridas?
Когда же она придёт, чтобы залечить все раны?
¿Dónde andará, solo tengo que decirle
Где же она, я хочу ей сказать,
Que esta vez estoy a punto de rendirme?
Что на этот раз я готов сдаться?
¿Dónde andará?
Где же ты?
¿Dónde andará?
Где же ты?
Dicen que he cambiado para mal
Говорят, я сильно изменился в худшую сторону,
Que ya no soy
Что я уже не тот:
Un soñador
Мечтатель,
Que se ha borrado la sonrisa de mi rostro
Что улыбка исчезла с моего лица.
Estoy cansado de estar buscando
Устал искать
Desesperado pero de pie
В отчаянии, но стою на ногах.
¿Dónde andará el amor que me hace tanta falta?
Где же та любовь, которой мне так не хватает?
¿Cuándo vendrá a quitar el peso de mi espalda?
Когда же она придёт, чтобы снять этот груз с моих плеч?
¿Dónde andará, que de se ha olvidado
Где же она, забывшая обо мне,
Y no le importó haberme abandonado?
Которой было всё равно, что она меня бросила?
¿Dónde andará el amor tan bello que tenía?
Где же та любовь, такая прекрасная, которая у меня была?
¿Cuándo vendrá a curarme todas las heridas?
Когда же она придёт, чтобы залечить все раны?
¿Dónde andará, solo tengo que decirle
Где же она, я хочу ей сказать,
Que esta vez estoy a punto de rendirme?
Что на этот раз я готов сдаться?
¿Dónde andará?
Где же ты?
¿Dónde andará?
Где же ты?





Writer(s): Carlos Omar Sánchez Márquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.