Paroles et traduction Omar Pedrini - Freak Antoni
Spengo
il
telefono
I
turn
off
the
phone
Ora
sto
un
po'
con
me
Now
I
spend
some
time
with
myself
La
strada
del
Brennero
The
Brenner
road
Mi
aspetta
immobile
Waits
for
me
motionless
Per
andare
verso
la
città
To
go
towards
the
city
Dove
andavamo
insieme
Where
we
used
to
go
together
Nell'estate
del
93'
In
the
summer
of
'93
Amico
dove
sei
Friend,
where
are
you?
Con
le
spalle
larghe
e
i
piedi
buoni
With
your
broad
shoulders
and
good
feet
Con
tutto
quel
fiato
nei
polmoni
With
all
that
breath
in
your
lungs
A
Bologna
con
l'Italia
intera
In
Bologna
with
all
of
Italy
Con
la
sua
ferita
sempre
accesa
With
your
wound
always
open
La
notte
è
fragile
The
night
is
fragile
Confonde
un
po'
le
idee
It
confuses
ideas
a
bit
Se
l'imprevedibile
If
the
unpredictable
Segna
le
pagine
Marks
the
pages
Di
quel
libro
scritto
anche
per
noi
Of
that
book
written
also
for
us
Che
siam
cresciuti
insieme
Who
grew
up
together
Calpestando
il
mondo
un
po'
così
come
eravamo
noi
Trampling
on
the
world
a
bit
like
we
were
Quelli
fuori
corso,
quelli
fuori,
ma
volevamo
essere
i
migliori
Those
who
were
off-course,
who
were
outcasts,
but
wanted
to
be
the
best
Poi
giocarsi
tutto
in
una
sera
Then
lost
everything
in
an
evening
Tra
le
gambe
di
una
cameriera
Between
the
legs
of
a
waitress
E
mi
chiedo
cosa
resterà
And
I
wonder
what
will
remain
Tra
le
luci
di
questa
città
Among
the
lights
of
this
city
Resto
solo
io
coi
miei
pensieri
I
am
left
alone
with
my
thoughts
Penso
a
quello
che
eravamo
ieri
I
think
about
what
we
were
yesterday
Cerco
un
po'
di
vita
tra
i
lampioni
I
search
for
a
bit
of
life
among
the
streetlights
Chiudo
gli
occhi
e
penso
a
Frank
Antoni
I
close
my
eyes
and
think
of
Frank
Antoni
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Pedrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.