Paroles et traduction Omar Pedrini - La parte migliore di me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La parte migliore di me
The Best Part of Me
Quando
il
mondo
ti
dimentica
e
il
telefono
non
suona
When
the
world
forgets
you
and
the
phone
doesn't
ring
E
ciò
che
hai
fatto
per
anni
ti
sembra
inutile
And
what
you've
done
for
years
seems
useless
Aiutami,
aiutami
Help
me,
help
me
Quando
sono
lontano
dal
giardino
fiorito
delle
tue
braccia
When
I'm
far
from
the
blooming
garden
of
your
arms
E
voglio
averti
e
ho
sete
And
I
want
to
have
you
and
I'm
thirsty
Dissetami,
illudimi
Quench
my
thirst,
deceive
me
Abita
in
te,
la
parte
migliore
di
me
The
best
part
of
me
lives
in
you
Tanto
che
poi
muore
se
tu
non
ci
sei
So
much
so
that
it
dies
when
you're
not
here
Vive
di
te,
la
parte
migliore
di
me
The
best
part
of
me
lives
on
you
Quando
ciò
che
ho
non
mi
basta
e
brucio!
When
what
I
have
isn't
enough
and
I
burn!
E
dimentico
le
dolci
distese
d'acqua
del
lago
And
I
forget
the
sweet
expanses
of
water
in
the
lake
Comprendimi,
sopportami
Understand
me,
put
up
with
me
Quando
sono
vicino
alle
forti
catene
delle
tue
braccia
When
I'm
close
to
the
strong
chains
of
your
arms
Io
vorrei
correre
via,
via,
via
I
want
to
run
away,
away,
away
Rincorrimi,
raggiungimi
Chase
me,
catch
me
Abita
in
te,
la
parte
migliore
di
me
The
best
part
of
me
lives
in
you
Tanto
che
poi
muore
se
tu
non
ci
sei
So
much
so
that
it
dies
when
you're
not
here
Vive
di
te,
la
parte
migliore
di
me
The
best
part
of
me
lives
on
you
Quando
vedo
la
gente
che
sta
male
e
si
lamenta
When
I
see
people
who
are
unwell
and
lamenting
Di
questo
tempo
idiota
senza
maestri
About
this
idiotic
time
without
teachers
Senza
pietà
e
senza
nessuno,
nessuno,
nessuno!
Without
pity
and
without
anyone,
anyone,
anyone!
Abita
in
te,
la
parte
migliore
di
me
The
best
part
of
me
lives
in
you
Tanto
che
poi
muore
se
tu
non
ci
sei
So
much
so
that
it
dies
when
you're
not
here
Vive
di
te,
la
parte
migliore
di
me
The
best
part
of
me
lives
on
you
Salutami
quando
tu
te
ne
vai
Greet
me
when
you
go
Aiutami
se
non
tornerai
mai,
perché
Help
me
if
you
never
come
back,
because
Abita
in
te,
la
parte
migliore
di
me
The
best
part
of
me
lives
in
you
Tanto
che
poi
muore
se
tu
non
ci
sei
So
much
so
that
it
dies
if
you're
not
there
Illudimi
quando
tu
te
ne
vai
Deceive
me
when
you
go
Salutami
se
non
tornerai
mai
Greet
me
if
you
never
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): O. Pedrini
Album
Vidomàr
date de sortie
05-03-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.