Omar Pedrini - La parte migliore di me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omar Pedrini - La parte migliore di me




La parte migliore di me
The Best Part of Me
Quando il mondo ti dimentica e il telefono non suona
When the world forgets you and the phone doesn't ring
E ciò che hai fatto per anni ti sembra inutile
And what you've done for years seems useless
Aiutami, aiutami
Help me, help me
Quando sono lontano dal giardino fiorito delle tue braccia
When I'm far from the blooming garden of your arms
E voglio averti e ho sete
And I want to have you and I'm thirsty
Dissetami, illudimi
Quench my thirst, deceive me
Abita in te, la parte migliore di me
The best part of me lives in you
Tanto che poi muore se tu non ci sei
So much so that it dies when you're not here
Vive di te, la parte migliore di me
The best part of me lives on you
Aiutami
Help me
Quando ciò che ho non mi basta e brucio!
When what I have isn't enough and I burn!
E dimentico le dolci distese d'acqua del lago
And I forget the sweet expanses of water in the lake
Comprendimi, sopportami
Understand me, put up with me
Quando sono vicino alle forti catene delle tue braccia
When I'm close to the strong chains of your arms
Io vorrei correre via, via, via
I want to run away, away, away
Rincorrimi, raggiungimi
Chase me, catch me
Abita in te, la parte migliore di me
The best part of me lives in you
Tanto che poi muore se tu non ci sei
So much so that it dies when you're not here
Vive di te, la parte migliore di me
The best part of me lives on you
Quando vedo la gente che sta male e si lamenta
When I see people who are unwell and lamenting
Di questo tempo idiota senza maestri
About this idiotic time without teachers
Senza pietà e senza nessuno, nessuno, nessuno!
Without pity and without anyone, anyone, anyone!
Sorridimi
Smile at me
Abita in te, la parte migliore di me
The best part of me lives in you
Tanto che poi muore se tu non ci sei
So much so that it dies when you're not here
Vive di te, la parte migliore di me
The best part of me lives on you
Salutami quando tu te ne vai
Greet me when you go
Aiutami se non tornerai mai, perché
Help me if you never come back, because
Abita in te, la parte migliore di me
The best part of me lives in you
Tanto che poi muore se tu non ci sei
So much so that it dies if you're not there
Illudimi quando tu te ne vai
Deceive me when you go
Salutami se non tornerai mai
Greet me if you never come back





Writer(s): O. Pedrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.