Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stolen
letters
pile
up
Gestohlene
Briefe
stapeln
sich
The
urge
to
read
them
start
to
grow
Der
Drang,
sie
zu
lesen,
beginnt
zu
wachsen
Evil
things
attached
to
me
being
to
rip
the
envelopes
Böse
Dinge,
die
an
mir
haften,
beginnen
die
Umschläge
aufzureißen
Suddenly
I
see
the
name
a
part
of
me
wants
to
ignore
Plötzlich
sehe
ich
den
Namen,
den
ein
Teil
von
mir
ignorieren
möchte
There
is
nothing
you
can
say
to
me
Es
gibt
nichts,
was
du
mir
sagen
kannst
To
change
this
truth
without
a
word
Um
diese
Wahrheit
ohne
ein
Wort
zu
ändern
Now
give
me
back
the
years
I
slaved
for
you
Jetzt
gib
mir
die
Jahre
zurück,
für
die
ich
für
dich
geschuftet
habe
There
is
nothing
left
for
us
to
say
Es
gibt
nichts
mehr
für
uns
zu
sagen
I
gave
you
everything
for
you
to
throw
away
Ich
gab
dir
alles,
damit
du
es
wegwirfst
I
never
thought
that
you
could
stray
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
untreu
werden
könntest
My
love
for
you
has
been
an
aerosol
Meine
Liebe
zu
dir
war
wie
ein
Aerosol
It's
my
time
to
move
on
out
and
still
you
can't
accept
the
fact
Es
ist
meine
Zeit
weiterzuziehen,
und
trotzdem
kannst
du
die
Tatsache
nicht
akzeptieren
That
nothing
here
will
become
between
my
love
Dass
nichts
hier
meiner
Liebe
in
die
Quere
kommen
wird
There
is
nothing
you
can
say
to
me
Es
gibt
nichts,
was
du
mir
sagen
kannst
To
change
this
truth
without
a
word
Um
diese
Wahrheit
ohne
ein
Wort
zu
ändern
Now
give
me
back
the
years
I
slaved
for
you
Jetzt
gib
mir
die
Jahre
zurück,
für
die
ich
für
dich
geschuftet
habe
There
is
nothing
left
for
us
to
say
Es
gibt
nichts
mehr
für
uns
zu
sagen
You
blew
it
up
the
day
you
met
Emily
Jean
Du
hast
alles
zerstört
an
dem
Tag,
als
du
Emily
Jean
getroffen
hast
He
whisper
from
your
room
cut
through
the
chills
Sein
Flüstern
aus
deinem
Zimmer
schnitt
durch
die
Kälte
Our
life
is
just
another
Woody
Allen
movie
Unser
Leben
ist
nur
ein
weiterer
Woody-Allen-Film
I
can
sense
the
two
of
you
revolving
Ich
kann
spüren,
wie
ihr
beide
umeinander
kreist
Through
the
letters
that
she
kept
from
writing
to
you
Durch
die
Briefe,
die
sie
dir
fortwährend
schrieb
There
is
nothing
you
can
say
to
me
Es
gibt
nichts,
was
du
mir
sagen
kannst
To
change
this
truth
without
a
word
Um
diese
Wahrheit
ohne
ein
Wort
zu
ändern
Now
give
me
back
the
years
I
slaved
for
you
Jetzt
gib
mir
die
Jahre
zurück,
für
die
ich
für
dich
geschuftet
habe
There
is
nothing
left
for
us
to
say
Es
gibt
nichts
mehr
für
uns
zu
sagen
I
gave
you
everything
for
you
to
throw
away
Ich
gab
dir
alles,
damit
du
es
wegwirfst
There
is
nothing
left
for
us
to
say
Es
gibt
nichts
mehr
für
uns
zu
sagen
You
blew
it
up
the
day
you
met
Emily
Jean
Du
hast
alles
zerstört
an
dem
Tag,
als
du
Emily
Jean
getroffen
hast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Rodriguez-lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.