Omar Ruiz - Asi Es la Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omar Ruiz - Asi Es la Vida




Asi Es la Vida
Life is Like That
Les cuento de un gallo
Let me tell you about a rooster
Que ha vivido y ha mirado
Who has lived and has seen
La muerte lo ha acariciado
Death has caressed him
Él es calmado
He is calm
Es hijo de un toro bravo
He is the son of a brave bull
Los consejos ha tomado, no ha olvidado
He has taken the advice, he has not forgotten
Por si acaso siempre andará bien fajado
Just in case he will always be well strapped
Lo miran muy abusado
They look at him very abused
Ya varias veces
Several times already
La muerte vino a buscarme
Death came looking for me
Pero no quise marcharme, me hice fuerte
But I didn't want to leave, I made myself strong
Nos dispararon al carro
They shot at the car
Pero no dieron al blanco, no hubo muerte
But they didn't hit the target, there was no death
Y si vuelve yo no me escondo, aquí estamos
And if it comes back I don't hide, here we are
O que decida la suerte
Or let luck decide
Mis alegrías
My joys
Sin duda que son mis niñas
No doubt my girls are
Son la razón de mi vida, la familia
They are the reason for my life, the family
Amistades no se olvidan
Friendships are not forgotten
Y a mi madre tan querida le agradezco
And to my beloved mother I am grateful
Aquí llevo siempre todos sus conejos
Here I always carry all her rabbits
Nunca olvide que la quiero
Never forget that I love her
Así es la vida mi compa, kushma
That's life my partner, kushma
Hasta Santa María, California, viejo
Until Santa Maria, California, old man
¡Vámonos recio!
Let's go hard!
Me la jugaron
They played me
Tropecé pues di un mal paso
I tripped because I took a wrong step
Y seis años me encerraron, se alegraron
And six years they locked me up, they rejoiced
Pero sigo, no me rajo
But I continue, I don't give up
La mirada nunca bajo, estoy entrado
I never look down, I'm in
Los que siempre me han brindado de su mano
Those who have always offered me their hand
De ellos nunca me he olvidado
I have never forgotten them
Amanecidas
Daybreaks
No faltan las cervecitas
Beers are not lacking
Cuando cae la tardecita en compañía
When the afternoon falls in company
Mi compadre siempre al tiro
My godfather always on the lookout
Y amanece, aquí seguimos en convivio
And dawn breaks, here we are still in fellowship
Con guitarras que toquen unas canciones
With guitars that play some songs
Y también unos corridos
And some corridos too
Así es la vida
That's life
Siempre existirán problemas
There will always be problems
Pero mi sonrisa queda, no me agüita
But my smile remains, don't cry
Porque yo levantarme
Because I know how to get up
Y a ¿qué van a contarme?, así me miran
And what are you going to tell me? That's how they look at me
No imaginarán todo lo que he pasado
They won't imagine everything I've been through
Pero no importa aquí andamos
But it doesn't matter, here we are





Writer(s): Omar Antonio Geles Suarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.