Paroles et traduction Omar Ruiz - Asi Es la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asi Es la Vida
Life is Like That
Les
cuento
de
un
gallo
Let
me
tell
you
about
a
rooster
Que
ha
vivido
y
ha
mirado
Who
has
lived
and
has
seen
La
muerte
lo
ha
acariciado
Death
has
caressed
him
Es
hijo
de
un
toro
bravo
He
is
the
son
of
a
brave
bull
Los
consejos
ha
tomado,
no
ha
olvidado
He
has
taken
the
advice,
he
has
not
forgotten
Por
si
acaso
siempre
andará
bien
fajado
Just
in
case
he
will
always
be
well
strapped
Lo
miran
muy
abusado
They
look
at
him
very
abused
Ya
varias
veces
Several
times
already
La
muerte
vino
a
buscarme
Death
came
looking
for
me
Pero
no
quise
marcharme,
me
hice
fuerte
But
I
didn't
want
to
leave,
I
made
myself
strong
Nos
dispararon
al
carro
They
shot
at
the
car
Pero
no
dieron
al
blanco,
no
hubo
muerte
But
they
didn't
hit
the
target,
there
was
no
death
Y
si
vuelve
yo
no
me
escondo,
aquí
estamos
And
if
it
comes
back
I
don't
hide,
here
we
are
O
que
decida
la
suerte
Or
let
luck
decide
Sin
duda
que
son
mis
niñas
No
doubt
my
girls
are
Son
la
razón
de
mi
vida,
la
familia
They
are
the
reason
for
my
life,
the
family
Amistades
no
se
olvidan
Friendships
are
not
forgotten
Y
a
mi
madre
tan
querida
le
agradezco
And
to
my
beloved
mother
I
am
grateful
Aquí
llevo
siempre
todos
sus
conejos
Here
I
always
carry
all
her
rabbits
Nunca
olvide
que
la
quiero
Never
forget
that
I
love
her
Así
es
la
vida
mi
compa,
kushma
That's
life
my
partner,
kushma
Hasta
Santa
María,
California,
viejo
Until
Santa
Maria,
California,
old
man
¡Vámonos
recio!
Let's
go
hard!
Me
la
jugaron
They
played
me
Tropecé
pues
di
un
mal
paso
I
tripped
because
I
took
a
wrong
step
Y
seis
años
me
encerraron,
se
alegraron
And
six
years
they
locked
me
up,
they
rejoiced
Pero
sigo,
no
me
rajo
But
I
continue,
I
don't
give
up
La
mirada
nunca
bajo,
estoy
entrado
I
never
look
down,
I'm
in
Los
que
siempre
me
han
brindado
de
su
mano
Those
who
have
always
offered
me
their
hand
De
ellos
nunca
me
he
olvidado
I
have
never
forgotten
them
No
faltan
las
cervecitas
Beers
are
not
lacking
Cuando
cae
la
tardecita
en
compañía
When
the
afternoon
falls
in
company
Mi
compadre
siempre
al
tiro
My
godfather
always
on
the
lookout
Y
amanece,
aquí
seguimos
en
convivio
And
dawn
breaks,
here
we
are
still
in
fellowship
Con
guitarras
que
toquen
unas
canciones
With
guitars
that
play
some
songs
Y
también
unos
corridos
And
some
corridos
too
Así
es
la
vida
That's
life
Siempre
existirán
problemas
There
will
always
be
problems
Pero
mi
sonrisa
queda,
no
me
agüita
But
my
smile
remains,
don't
cry
Porque
yo
sé
levantarme
Because
I
know
how
to
get
up
Y
a
mí
¿qué
van
a
contarme?,
así
me
miran
And
what
are
you
going
to
tell
me?
That's
how
they
look
at
me
No
imaginarán
todo
lo
que
he
pasado
They
won't
imagine
everything
I've
been
through
Pero
no
importa
aquí
andamos
But
it
doesn't
matter,
here
we
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Antonio Geles Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.