Omar Ruiz - Así Mueren Los Grandes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omar Ruiz - Así Mueren Los Grandes




Así Mueren Los Grandes
That's How Legends Die
Quien va montar ese cuakó si el jinete se a marchado
Who will ride that horse now that the rider has departed
Están de luto en los llanos una torre an derrumbado
The plains are in mourning, a tower has collapsed
Antes de estar tras las rejas el preferio los balazos...
Rather than end up behind bars, he preferred bullets...
Así recibes la muerte si te venció fue por suerte sin que te pase la vida los años solo envejesen Pero moriré en la raya Ase tu muerte desente
This is how you meet your death, if luck is not on your side, without time passing you by, the years only age you But I will die on the frontline Make your death respectable
Y Ase su alma con tachiyo ya por fin están unidos
And so his soul with Tachiyo is at last reunited
No se aguiten mis amigos que pronto estarán conmigo Javier ya Viene la tuya de acá arriba yo te cuido...
Do not worry my friends, for soon you will join me Javier Your turn is coming from up here I will look after you...
(Están de luto los llanos, ai le va viejon!)
(The plains are in mourning, here you go, old friend!)
Si no respete la vida mucho menos ala muerte y lo bucho se ase nada poco era lo que importaba si vieron la calaca me le pele a carcajadas...
If I had no respect for life, much less for death, and my guts turned to nothing, little mattered, If I saw the Grim Reaper, I would laugh in its face...
Muchos contaran historias
Many will tell stories
Kedaran muchas memorias, pues el hombre ya es leyenda con su sombrero y las botas con su medalla en el pecho y fajada su pistola
Many memories will remain, for the man is now a legend with his hat and his boots, with his medal on his chest and his pistol in its holster
Donde quedara clavado aquel cuchillo afilado cuantas balas no salieron de Su cuerno avía mandado yo fui kien jalo al gatillo para despedir al ondeado
Where that sharp knife will remain embedded, how many bullets did not come out of his barrel, I was the one who pulled the trigger to bid farewell to the legend
Ya le yegara su hora por que el tiempo no perdona agradezco a mi familia a kien está despedida mes de mayo ni se diga torres sobran aquí arriba.
His time has come, for time forgives no one, I am grateful to my family to whom this farewell, May, the towers up here abound.





Writer(s): Omar Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.