Paroles et traduction Omar Ruiz - Gente de la Perla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente de la Perla
People of the Pearl
Por
Guadalajara
se
mira
la
gente
armada
del
muchacho
People
walk
around
Guadalajara
armed
and
ready
Son
300
plebes
los
que
traigo
al
mando
I
lead
300
young
men
Para
los
que
andan
hablando
To
those
of
you
who
talk
trash
Yo
solamente
les
digo
All
I
need
to
say
is
Que
navegen
con
cuidado
Be
very
careful
Orgullosamente
de
zapopan
Lugar
donde
yo
he
nacido
I'm
proud
to
be
from
Zapopan,
the
place
where
I
was
born
Y
ahora
con
gusto
yo
soy
el
que
la
cuido,
And
now
I'm
happy
to
watch
over
it,
Por
que
me
gusto
el
peligro
Because
I
love
danger
Colagado
un
cuerno
de
disco
I
strapped
a
horn
on
my
helmet
Pa'
cazar
al
enemigo
To
hunt
my
enemies
Soy
hecho
y
derecho
Como
desde
morro
Me
ah
enseñado
el
viejo
I'm
a
stand-up
guy,
just
like
the
old
man
taught
me
Y
así
mismo
siempre
me
gusto
lo
chueco,
And
also,
I've
always
liked
to
break
the
rules
Soy
de
la
gente
del
"Mencho"
I'm
one
of
"Mencho's"
people
4 letras
en
la
pechera
Four
letters
on
my
chest
Red
de
blancos
soy
muy
cierto
A
sure
thing
for
a
hit
(Y
con
esta
nos
vamos
hasta
guadalajara
Jalisco
viejon,
(And
with
that,
we
head
to
Guadalajara,
Jalisco,
my
friend,
Su
compa
Omar
ruiz)
Your
buddy
Omar
Ruiz)
Soy
enamorado
las
güeritas
Son
mi
tipo
y
a
mi
lado
I
love
blondes,
they're
my
type,
and
by
my
side
En
un
lamborgihni
las
traigo
paseando
I
drive
them
around
in
a
Lamborghini
Lo
que
quieran
les
he
dado
I've
given
them
everything
they
could
ever
want
Con
el
3 agarro
fiesta
With
a
3 in
hand,
I
party
hard
Una
vuelta
pa'
los
cabos
Let's
go
to
Cabo
Aunque
me
relajo
muy
atento
pal
trabajo
siempre
he
estado
Even
though
I
relax,
I'm
always
ready
to
work
Pues
a
los
marinos
ya
los
he
topado
I've
faced
off
with
the
Marines
Y
conmigo
no
la
armaron
And
they
didn't
stand
a
chance
Los
contras
también
me
deben
The
Contras
owe
me,
too
No
olvido
lo
de
mi
hermano
I
haven't
forgotten
about
my
brother
Soy
samuel
Ignacio
o
el
Caiman
Y
aunque
le
empezamos
despacio
I'm
Samuel
Ignacio,
or
Cayman,
and
even
though
we
started
out
slow
Agarramos
vuelo
y
ahora
recio
vamos
We
took
off
and
now
we're
flying
high
Compa
wilson
aquí
andamos
Buddy
Wilson,
we're
here
now
Somos
Gente
de
la
Perla
We're
the
People
of
the
Pearl
Ya
sabe
que
no
jugamos
You
know
we
don't
play
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.