Paroles et traduction Omar Ruiz - Yo en Mi Vuelo (En Vivo)
Yo en Mi Vuelo (En Vivo)
Я в своем полете (Вживую)
No
me
la
doy,
de
que
soy
cabrón
Не
выпендриваюсь,
что
я
крутой,
Que
todas
la
puedo
pero
aquí
estoy
Что
могу
заполучить
любую,
но
вот
я
здесь,
No
soy
rajon
ni
busco
yo,
me
gusta
a
mi
la
diversión
Я
не
зануда
и
не
ищу
выгоды,
мне
просто
нравится
веселье,
Pero
hay
quienes
si
se
pasan
y
pues
no
Но
есть
те,
кто
перегибают
палку,
и
это
не
круто.
Prefiero
a
poca
gente
que
es
ley
Предпочитаю
мало,
но
проверенных
людей,
A
una
multitud
de
esos
caen
bien
Чем
толпу
тех,
кто
всем
нравится,
Que
no
más
por
interés,
miraron
que
andamos
al
cien
Кто
лишь
из-за
корысти,
увидели,
что
у
нас
все
отлично,
Le
dan
la
mano
y
limpiándose
a
la
vez
Жмут
руку
и
одновременно
вытирают
ее.
Y
yo
en
mi
vuelo
prendiéndome
un
leño
А
я
в
своем
полете,
раскуриваю
косяк,
Sin
perder
el
sueño,
pasándola
de
lo
más
bueno
Не
теряя
сна,
наслаждаясь
самым
лучшим,
Pero
el
mal
nunca
deseo,
pero
veo
que
la
vida
toco
cobra
Никому
зла
не
желаю,
но
вижу,
что
жизнь
все
равно
за
все
взыскивает,
No
se
olvida
y
por
eso,
que
mejor
todo
correcto
Ничего
не
забывается,
и
поэтому
лучше
все
делать
правильно,
Disfrutar
todo
el
momento
Наслаждаться
каждым
мгновением.
Antes
de
hablar
me
pongo
a
pensar
Прежде
чем
говорить,
я
думаю,
Suponiendo
que
tenemos
que
actuar
Предполагая,
что
нам
нужно
действовать,
Así
es
mi
personalidad,
bien
entrón
para
trabajar
Таков
мой
характер,
я
смело
берусь
за
работу,
Con
mi
gente
siempre
habrá
lo
que
es
lealtad
С
моими
людьми
всегда
будет
верность.
Entre
copas
hay
que
celebrar
За
бокалом
нужно
отпраздновать,
Que
todo
va
bien,
no
hay
que
hacer
el
mal
Что
все
идет
хорошо,
не
нужно
делать
зла,
Y
entrarle
a
la
vida
no
hay
más,
con
amigos
a
festejar
И
окунуться
в
жизнь
с
головой,
с
друзьями
праздновать,
A
mi
lado
mi
sobra
siempre
andará
Моя
тень
всегда
будет
рядом
со
мной.
Y
yo
en
mi
vuelo
prendiéndome
un
leño
А
я
в
своем
полете,
раскуриваю
косяк,
Sin
perder
el
sueño,
pasándola
de
lo
más
bueno
Не
теряя
сна,
наслаждаясь
самым
лучшим,
Pero
el
mal
nunca
deseo,
pero
veo
que
la
vida
toco
cobra
Никому
зла
не
желаю,
но
вижу,
что
жизнь
все
равно
за
все
взыскивает,
No
se
olvida
y
por
eso,
que
mejor
todo
correcto
Ничего
не
забывается,
и
поэтому
лучше
все
делать
правильно,
Disfrutar
todo
el
momento
Наслаждаться
каждым
мгновением.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alejandro Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.