Omar Ruiz - Aqui Desde el Cielo - traduction des paroles en allemand

Aqui Desde el Cielo - Omar Ruiztraduction en allemand




Aqui Desde el Cielo
Hier vom Himmel aus
Me acorralaron yo desarmado nunca esperaba aquéllos balazos
Sie haben mich in die Enge getrieben, ich war unbewaffnet, ich habe diese Schüsse nie erwartet.
Fui compañero también tirado me fui escuchando varios disparos
Ich war ein Kamerad, der auch niedergestreckt wurde, ich ging, während ich mehrere Schüsse hörte.
No hubo combate fueron cobardes sin defendermeeee me asesinaron
Es gab keinen Kampf, sie waren Feiglinge, sie haben mich ermordet, ohne dass ich mich verteidigen konnte.
Fui muy alegré llevé presenté no olvidaré aquél equipo mi gente
Ich war sehr fröhlich, ich war immer präsent, ich werde dieses Team und meine Leute nie vergessen.
Queda mi clavé siempre fui amable aquí no hay luto quiero que festejen
Mein Codename bleibt, ich war immer freundlich, hier gibt es keine Trauer, ich möchte, dass ihr feiert.
Fui guerrillero muy compañero con mis amigoooos que me recuerden
Ich war ein Guerillakämpfer, ein guter Kamerad, meine Freunde sollen sich an mich erinnern.
Hoy me despido me retiró lejos llevó conmigo muy buenos recuerdos
Heute verabschiede ich mich, ich ziehe mich weit weg zurück, ich nehme sehr gute Erinnerungen mit.
No lloren mi muerte recuerdenme alegré así es la vida aquí todo se muere
Weint nicht um meinen Tod, erinnert euch fröhlich an mich, so ist das Leben, hier stirbt alles.
No se me agüiten yo los esperó seguiré alegreeee aquí desde el cielo
Seid nicht traurig, ich warte auf euch, ich werde weiterhin fröhlich sein, hier vom Himmel aus.
Fui de confianza tube palabra en él trabajó siempre di batalla
Ich war vertrauenswürdig, ich hielt mein Wort, in der Arbeit habe ich immer gekämpft.
No me arrepiento me fui contentó morí en la cancha morí cómo un antrax
Ich bereue es nicht, ich ging zufrieden, ich starb auf dem Feld, ich starb wie ein Antrax.
Yo ya no estoy vivo pero si activó desde acá arribaaaa siempre los cuidó
Ich bin nicht mehr am Leben, aber wenn ich mich aktiviere, passe ich von hier oben immer auf euch auf.
Buenos amigos siempre conmigo
Gute Freunde immer bei mir.
Fue un gran honor trabajar con el 5 el Cheyo antrax también el Chino mi compa Chavo no olvidó al padrino
Es war eine große Ehre, mit dem 5, Cheyo Antrax, auch mit dem Chino, meinem Kumpel Chavo, zu arbeiten, ich vergesse den Paten nicht.
Llegó el momento de despedida nunca me olvideeeen por siempre el artista
Der Moment des Abschieds ist gekommen, vergesst mich nie, für immer der Künstler.
Hoy me despido me retiró lejos llevó conmigo muy buenos recuerdos
Heute verabschiede ich mich, ich ziehe mich weit weg zurück, ich nehme sehr gute Erinnerungen mit.
No lloren mi muerte recuerdenme alegré así es la vida aquí todo se muere
Weint nicht um meinen Tod, erinnert euch fröhlich an mich, so ist das Leben, hier stirbt alles.
No se me agüiten yo los esperó seguiré alegreeee aquí desde el cielo
Seid nicht traurig, ich warte auf euch, ich werde weiterhin fröhlich sein, hier vom Himmel aus.





Writer(s): Omar Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.