Omar Ruiz - Asi Mueren los Grandes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omar Ruiz - Asi Mueren los Grandes




Asi Mueren los Grandes
Like Great Men Die
Yo pienso que no son tan inútiles las noches que te dí.
I don't think those nights I gave you were so useless.
Te marchas y qué, yo no intento discutírtelo,
You're leaving and what, I won't try to argue,
Lo sabes y lo sé.
You know it and I know it.
Al menos quédate sólo esta noche,
At least stay this one night,
Prometo no tocarte, está segura,
I promise not to touch you, you can be sure,
Tal vez es que me voy sintiendo solo,
Maybe it's that I'm feeling lonely,
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva,
Because I know that smile so definite,
Tu sonrisa que a mismo me abrió tu paraíso.
Your smile that opened your paradise for me.
Se dice que con cada hombre hay una como tú,
They say that for every man there's one like you,
Pero mi sitio luego lo ocuparás con alguno
But my place will then be filled by someone else.
Igual que yo, mejor, lo dudo.
Like me, better, I doubt it.
¿Por qué esta vez agachas la mirada,
Why do you lower your gaze this time,
Me pides que sigamos siendo amigos?
And ask me to stay friends?
¿Amigos para qué, maldita sea?
Friends for what, damn it?
A un amigo lo perdono, pero a te amo,
I can forgive a friend, but I love you,
Pueden parecer banales mis instintos naturales.
My natural instincts may seem trivial.
Hay una cosa que yo no te he dicho aún,
There's one thing I haven't told you yet,
Que mis problemas, ¿sabés qué? se llaman: "tú".
Which is, you know what my problems are?
Sólo por eso tu me ves hacerme el duro
That's why you see me playing tough
Para sentirme un poquito más seguro.
To feel a little more secure.
Y si no quieres ni decir en qué he fallado,
And if you don't even want to say what I'm at fault
Recuerda que también a te he perdonado,
Remember that I've forgiven you too,
Y en cambio dices "lo siento, no te quiero"
And instead you say "I'm sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos.
And you leave with this story entwined in your fingers.
¡qué vas a hacer!,
What are you going to do,
Busca una excusa y luego márchate.
Find an excuse and then leave.
Porque de no debieras preocuparte,
Because you shouldn't worry about me,
No debes provocarme.
You shouldn't provoke me.
Que yo te escribiré un par de canciones
Because I'll write a couple of songs for you
Tratando de esconder mis emociones.
Trying to hide my emotions.
Pensando, pero poco, en las palabras,
Thinking, but little, of the words,
Y hablaré de la sonrisa...
And I'll talk about the smile...





Writer(s): Omar Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.