Paroles et traduction Omar Ruiz feat. Los Chairez - Sicario Por Preferencia (feat. Los Chairez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sicario Por Preferencia (feat. Los Chairez)
Наёмный убийца по призванию (совместно с Los Chairez)
Diga
la
razón
de
su
trabajo
que
lo
llevo
a
Назовите
причину
вашей
работы,
которая
привела
вас
к
Tomar
armas
y
matar
ser
un
sicario,
тому,
чтобы
взять
в
руки
оружие
и
убивать,
быть
наёмником.
Cuénteme
como
fue,
la
verdad
nose
ni
Расскажите,
как
это
было,
правда,
я
даже
не
Como
fue
el
primero,
al
parecer
me
a
помню,
как
было
в
первый
раз,
но,
похоже,
мне
Gustado
andar
en
esto,
siempre
pa
понравилось
этим
заниматься,
всегда
для
Cualquier
trabajo
estoy
dispuesto
me
любой
работы
я
готов,
я
Hice
bravo
al
enemigo
corro
el
riesgo,
стал
кошмаром
для
врага,
я
иду
на
риск.
Como
dirás
que
no
sientes
nada,
si
los
Как
ты
можешь
сказать,
что
ничего
не
чувствуешь,
если
Miras
a
los
ojos
y
les
penetras
las
balas,
смотришь
им
в
глаза
и
всаживаешь
в
них
пули,
Ni
dolor,
compasión,
pa
que
le
digo
ни
боли,
ни
сострадания,
зачем
мне
тебе
Mentiras
si
si
siento
nadie
siento
mejor
врать,
если
я
чувствую,
никто
не
чувствует
лучше,
Cuando
penetro
el
apelativo
es
torturar
когда
я
проникаю,
мое
прозвище
- жестокий
мучитель,
Violento
pa
que
sepan
que
de
muerte
es
чтобы
все
знали,
что
смерть
- это
Mi
alimento,
y
nadie
me
obligo,
fue
lo
моя
пища,
и
никто
меня
не
заставлял,
это
Que
elegí
yo,
siempre
eh
sido
un
matón.
то,
что
выбрал
я,
я
всегда
был
убийцей.
Cuantos,
quiero
saber
cuántos
llevas,
Сколько,
я
хочу
знать,
сколько
у
тебя
на
счету,
Cuántas
vidas
te
has
llevado
no
hay
pedo
сколько
жизней
ты
забрал,
не
стесняйся,
Diga
la
neta,
en
total,
cuantos
hay,
los
скажи
правду,
сколько
всего,
цифры
Números
no
se
me
quedan
grabados
не
отпечатываются
у
меня
в
памяти,
Pero
ya
van
unos
cuantos
que
e
trozado
но
уже
есть
несколько,
которых
я
разорвал
на
куски.
Digamos
que
ya
tengo
buena
experiencia
Скажем
так,
у
меня
уже
хороший
опыт,
Si
me
hice
sicario
fue
por
preferencia
если
я
стал
киллером,
то
по
призванию.
Bueno
ya
quedaste
contratado
tendrás
Хорошо,
ты
принят
на
работу,
у
тебя
будут
Gente
a
tu
mando
y
vas
al
frente
del
люди
под
твоим
командованием,
и
ты
возглавишь
Comando
ahora
soy
tu
patrón,
en
verdad
отряд,
теперь
я
твой
босс,
правда.
Yo
le
agradezco
su
propuesta,
para
mí
no
Я
благодарен
вам
за
предложение,
для
меня
нет
Hay
ni
un
trabajo
que
me
cuesta,
dígame
ни
одной
работы,
которая
была
бы
мне
не
по
силам,
скажите
La
hora
y
cuando
le
empezamos
me
время
и
когда
мы
начинаем,
у
меня
Hierve
la
sangre
y
ando
acelerado,
un
кровь
кипит,
и
я
весь
на
взводе,
один
Diablo
recluto
hombre
sin
religión
que
дьявол
завербовал
человека
без
религии,
который
Vive
en
destrucción
живет
в
разрушении.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.