Omar Sosa - My Three Notes - traduction des paroles en allemand

My Three Notes - Omar Sosatraduction en allemand




My Three Notes
Meine drei Noten
Se fue la luz de la oscuridad que no pienso dejar que se apodere de mi.
Das Licht verschwand aus der Dunkelheit, die ich nicht über mich herrschen lassen will.
Amada es esa flor que renació con la maldad.
Geliebt ist diese Blume, die mit der Bosheit neu erblühte.
No dejará que se vaya de mi todo el rencor tampoco mi temor
Sie wird nicht zulassen, dass der ganze Groll von mir geht, ebenso wenig meine Angst
Pero ya no dejaré a nadie interferir entre mi vida.
Doch ich werde niemanden mehr in mein Leben eindringen lassen.
En el futuro que me dijo así
In der Zukunft, die mir so sagte
La ciudad a olvidado razonar
Hat die Stadt verlernt zu denken
Y este presente que oscureció, sueños
Und diese Gegenwart, die verdunkelte, Träume
Que decidí convertir.
Die ich zu verwandeln beschloss.
Dime porque soy un mal reflejo de mesías
Sag mir, warum ich ein schlechtes Spiegelbild von Messias bin
Si aquel final, tu mundo ideal lo decidió.
Wenn jenes Ende, deine ideale Welt, es entschieden hat.
Se fue la luz de la oscuridad que no pienso dejar se apodere de mi.
Das Licht verschwand aus der Dunkelheit, die ich nicht über mich herrschen lassen will.
Amada es esa flor que renació con la maldad.
Geliebt ist diese Blume, die mit der Bosheit neu erblühte.
No dejará que se vaya de mi todo el rencor tampoco mi temor
Sie wird nicht zulassen, dass der ganze Groll von mir geht, ebenso wenig meine Angst
Pero ya no dejaré a nadie interferir entre mi vida.
Doch ich werde niemanden mehr in mein Leben eindringen lassen.
Algún día mostrare la luz
Eines Tages werde ich das Licht zeigen
De este mundo en el que sigo yo!
Dieser Welt, in der ich weitergehe!
Dime porque soy un mal reflejo de mesías
Sag mir, warum ich ein schlechtes Spiegelbild von Messias bin
Si aquel final, tu mundo ideal lo decidió.
Wenn jenes Ende, deine ideale Welt, es entschieden hat.
Se fue la luz de la oscuridad que no pienso dejar se apodere de mi.
Das Licht verschwand aus der Dunkelheit, die ich nicht über mich herrschen lassen will.
Amada es esa flor que renació con la maldad.
Geliebt ist diese Blume, die mit der Bosheit neu erblühte.
No dejará que se vaya de mi todo el rencor tampoco mi temor
Sie wird nicht zulassen, dass der ganze Groll von mir geht, ebenso wenig meine Angst
Pero ya no dejaré a nadie interferir entre mi vida.
Doch ich werde niemanden mehr in mein Leben eindringen lassen.
Algún día mostrare la luz
Eines Tages werde ich das Licht zeigen
De este mundo en el que no he caído!
Dieser Welt, in die ich nicht gefallen bin!





Writer(s): Omar Sosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.