Paroles et traduction Omar Souleyman - Darb El Hawa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
درب
الهوى
عذبني،
تمرمرت
بدروبه
The
path
of
love
has
afflicted
me,
it
has
smothered
me
in
its
intricacies
درب
الهوى
عذبني،
تمرمرت
بدروبه
The
path
of
love
has
afflicted
me,
it
has
smothered
me
in
its
intricacies
طول
عليه
حبيبي،
مالي
ثاني
مكتوبه
Be
patient
with
me,
my
love,
I
have
no
other
choice
طول
عليه
حبيبي
مالي
ثاني
مكتوبه
Be
patient
with
me,
my
love,
I
have
no
other
choice
يا
هالنايم
ضحاوي
تعوجت
بالنومه
O
slumberer,
your
eyes
are
heavy
with
sleep
يا
هالنايم
ضحاوي
وتعوجت
بالنومه
O
slumberer,
your
eyes
are
heavy
with
sleep
أنت
في
بيت
أمك
مرتاح
وأنا
ظليت
مهموما
You
are
at
ease
in
your
mother's
house,
while
I
am
left
in
sorrow
أنت
في
بيت
أمك
مرتاح
وأنا
ظليت
مهموما
You
are
at
ease
in
your
mother's
house,
while
I
am
left
in
sorrow
عذبتني
يا
دنيا
وشوفي
إيش
سويتي
بحالي
You
have
tormented
me,
O
world,
and
see
what
you
have
done
to
me
عذبتني
يا
دنيا
وشوفي
إيش
سويتي
بحالي
You
have
tormented
me,
O
world,
and
see
what
you
have
done
to
me
عليش
ازعل
عالرخيص
وأنا
ضيعت
الغالي
Why
should
I
be
upset
about
the
worthless
when
I
have
lost
the
precious?
وعليش
أزعل
عالرخيص
من
إيدي
ضيعت
الغالي
Why
should
I
be
upset
about
the
worthless,
since
I
let
the
precious
slip
away
from
me?
مال
العما
يا
قليبي
وما
عدت
تبطل
هالعاده
What's
wrong
with
you,
my
heart?
Why
can't
you
break
this
habit?
مال
العما
يا
قليبي
وماعدت
تبطل
هالعاده
What's
wrong
with
you,
my
heart?
Why
can't
you
break
this
habit?
وكل
ما
تعشقلك
وحده،
كل
ما
تعشقلك
وحده
Every
time
a
woman
catches
your
fancy,
you
become
devoted
to
her
وليش
تعبدها
عباده
And
why
do
you
worship
her
like
a
slave?
كل
ما
تعشقلك
وحده
وليش
تعبدها
عباده
Every
time
a
woman
catches
your
fancy,
why
do
you
worship
her
like
a
slave?
دولي،
دولي،
دولي،
دولي،
دولي
You
shower
me,
you
shower
me,
you
shower
me,
you
shower
me,
you
shower
me
ثيابي
من
جمر
نارك
دولي
My
clothes
are
drenched
by
the
fire
of
your
passion,
you
shower
me
دولي،
دولي،
ثيابك،
ثيابك
You
shower
me,
you
shower
me,
your
clothes,
your
clothes
ثيابي،
ثيابي،
ثيابي
من
جمر
نارك
دولي،
دولي
My
clothes,
my
clothes,
my
clothes
are
drenched
by
the
fire
of
your
passion
جرحني،
جرحتني،
جرحتني
You
have
wounded
me,
you
have
wounded
me,
you
have
wounded
me
جرحتني
وما
أظن
ألقي
دوا
لي،
دوا
لي
You
have
wounded
me,
and
I
don't
think
I
will
find
a
cure,
a
cure
for
me
تقولي
إيش
بيك،
تقولي
إيش
بيك،
تقولي،
تقولي
You
ask
me
what's
wrong,
you
ask
me
what's
wrong,
you
ask
me,
you
ask
me
تقولي
إيش
بيك
متكبر،
دولي
دولي
You
ask
me
what's
wrong,
you
say
I'm
arrogant,
you
shower
me,
you
shower
me
تقولي
إيش
بيك
متكبر
ودولي
You
tell
me
I'm
arrogant
and
you
shower
me,
you
shower
me
شنو
أنت،
شنو
أنت،
شنو
أنت
حبيبي
What
are
you,
what
are
you,
what
are
you
to
me,
my
love?
وبلش
بلية-ليا،
ليا،
ليا،
ليا
And
this
disaster
has
just
begun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmad Alsamer, Omar Souleyman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.