Paroles et traduction Omar - Vedo nei tuoi occhi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vedo nei tuoi occhi
Вижу в твоих глазах
Insieme,
sotto
braccio,
nel
viale
passeggiamo
Вместе,
рука
об
руку,
по
аллее
гуляем,
Un
bimbo
sbarazzino
raccoglie
un
palloncino
Малыш
беззаботный
ловит
воздушный
шар,
Guardiamo
sorridendo,
la
palla
raccogliamo
Мы
смотрим,
улыбаясь,
шар
поднимаем,
E
mentre
la
porgiamo,
lui
dice
grazie
e
va
И,
протягивая
ему,
слышим:
"Спасибо,
сэр!"
Quegli
occhi
di
bambino
dal
nascere
struggente
Эти
детские
глазки
с
рождения
лучистые,
Il
tacito
rimpianto
di
un
figlio
che
non
c'è
Немая
печаль
о
ребенке,
которого
нет.
Io
vedo
nei
tuoi
occhi
la
mia
malinconia
Я
вижу
в
твоих
глазах
свою
меланхолию,
E
tu
mi
guardi
e
lesi
quel
che
c'è
dentro
di
me
А
ты
глядишь
на
меня
и
читаешь,
что
во
мне,
Vediamo
in
quei
bambini
il
figlio
mai
avuto
Мы
видим
в
этих
детях
ребенка
нерожденного,
Per
noi
non
è
mai
nato,
il
frutto
dell'amor
Для
нас
он
не
родился,
плод
нашей
любви.
Ma
il
nostro
amore
è
grande
e
conta
più
di
tutto
Но
наша
любовь
велика
и
важнее
всего,
Se
stringo
le
tue
mani,
mi
dan
senerità
Когда
сжимаю
твои
руки,
обретаю
покой,
E
voglio
cancellare
quell'ombra
dal
tuo
sguardo
И
хочу
стереть
эту
тень
из
твоего
взгляда,
Sei
dolce
e
sei
la
vita
e
t'amo
più
che
mai
Ты
нежная,
ты
— моя
жизнь,
и
люблю
тебя
больше
всего.
Una
bambina
canta
e
stringe
la
sua
bambola
Девочка
поет,
обнимая
свою
куклу,
E
sembra
una
mammina
che
culla
una
piccina
И
словно
мама
баюкает
малышку,
Mi
guarda
e
mi
sorride,
con
occhi
chiari
e
grandi
Она
смотрит
и
улыбается
мне,
глазами
ясными,
большими,
E
sembra
mi
domandi
"Puoi
tu
giocar
con
me?"
И
будто
спрашивает:
"Можешь
поиграть
со
мной?"
Quegli
occhi
san
di
cielo,
quegli
occhi
san
di
vita
Эти
глаза
— как
небо,
эти
глаза
— как
сама
жизнь,
Quanto
vorrei
cullare
una
bimba
come
te
Как
бы
я
хотел
баюкать
такую
девочку,
как
ты.
Io
vedo
nei
tuoi
occhi
la
mia
malinconia
Я
вижу
в
твоих
глазах
свою
меланхолию,
E
tu
mi
guardi
e
lesi
quel
che
c'è
dentro
di
me
А
ты
глядишь
на
меня
и
читаешь,
что
во
мне,
Vediamo
in
quei
bambini
il
figlio
mai
avuto
Мы
видим
в
этих
детях
ребенка
нерожденного,
Per
noi
non
è
mai
nato,
il
frutto
dell'amor
Для
нас
он
не
родился,
плод
нашей
любви.
Ma
il
nostro
amore
è
grande
e
conta
più
di
tutto
Но
наша
любовь
велика
и
важнее
всего,
Se
stringo
le
tue
mani
mi
dan
senerità
Когда
сжимаю
твои
руки,
обретаю
покой,
E
voglio
cancellare
quell'ombra
dal
tuo
sguardo
И
хочу
стереть
эту
тень
из
твоего
взгляда,
Sei
dolce
e
sei
la
vita
e
t'amo
più
che
mai
Ты
нежная,
ты
— моя
жизнь,
и
люблю
тебя
больше
всего.
Sei
dolce
e
sei
la
vita
e
t'amo
più
che
mai
Ты
нежная,
ты
— моя
жизнь,
и
люблю
тебя
больше
всего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ampellia Tanzi, Omar Codazzi, Pierluigi Chiappin, Sergio Facchini, Silvia Scrivani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.