Paroles et traduction Omara Portuondo - Bolero a La Vida
Bolero a La Vida
Болеро для жизни
Con
mi
sombra
he
aprendido
a
andar
Вместе
с
моей
тенью
я
научился
ходить
A
dar
pasos
y
a
tambalear
Делать
шаги
и
покачиваться
Hoy
tenemos
que
celebrar
Сегодня
мы
должны
праздновать
Eres
mi
universo,
amiga
y
felicidad
Ты
мой
мир,
моя
подруга
и
мое
счастье
Más
que
nada
has
sabido
dar
Ты
дал
больше,
чем
кто-либо
Amaneces
mi
despertar
Ты
пробуждаешь
меня
по
утрам
Mis
secretos
los
guardas
también
Ты
также
хранишь
мои
секреты
Mi
aire,
mi
respiro
Мой
воздух,
мое
дыхание
Eres
todo
a
la
vez
Ты
все
одновременно
Vida,
te
traigo
un
bolero
Жизнь,
я
приношу
тебе
болеро
Porque
me
has
querido
y
te
quiero
Потому
что
ты
любила
меня,
а
я
люблю
тебя
Vida,
eres
mía
y
de
nadie
Жизнь,
ты
моя
и
ничья
больше
Vida
hay
tiempo
y
espacio
Жизнь,
есть
время
и
место
Queda
tanto
por
vivir
У
нас
еще
так
много
времени
Sé
que
a
veces
cuesta
entender
Я
знаю,
что
иногда
бывает
сложно
понять
Que
no
siempre
va
todo
bien
Что
не
всегда
все
идет
гладко
Tocas
fondo
y
vuelves
a
empezar
Ты
падаешь
и
снова
начинаешь
Hay
que
acomodarse
a
tu
sabio
vaivén
Нужно
приспособиться
к
твоему
мудрому
течению
Vida,
te
traigo
un
bolero
Жизнь,
я
приношу
тебе
болеро
Porque
me
has
querido
y
te
quiero
Потому
что
ты
любила
меня,
а
я
люблю
тебя
Vida
eres
mía
y
de
nadie
Жизнь,
ты
моя
и
ничья
больше
Vida
hay
tiempo
y
espacio
Жизнь,
есть
время
и
место
Queda
tanto
por
vivir
У
нас
еще
так
много
времени
Vida,
traigo
este
bolero
Жизнь,
я
приношу
тебе
это
болеро
Porque
me
has
querido
y
te
quiero
Потому
что
ты
любила
меня,
а
я
люблю
тебя
Vida,
si
nos
vemos
de
nuevo
Жизнь,
если
мы
снова
увидимся
Cantaré
para
ti,
cantaré
con
desvelo
Я
буду
петь
для
тебя,
буду
петь
взахлеб
Ay
vida,
eres
mía
y
de
nadie
О
жизнь,
ты
моя
и
ничья
больше
Mi
universo,
ya
tenerte
es
mi
suerte
Мой
мир,
иметь
тебя
- моя
удача
Dime,
que
otra
cosa
te
debo
Скажи,
что
еще
я
тебе
должен?
Que
en
mi
alma
te
llevo
Я
ношу
тебя
в
своей
душе
Y
siempre
te
voy
a
amar
И
я
всегда
буду
любить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaby Moreno, Santiago Ernesto Larramendi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.