Omara Portuondo - La Era Está Pariendo un Corazón - Remasterizado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Omara Portuondo - La Era Está Pariendo un Corazón - Remasterizado




La Era Está Pariendo un Corazón - Remasterizado
The Age is Giving Birth to a Heart - Remasterized
Le he preguntado a mi sombra
I asked my shadow
A ver cómo ando para reírme
To see how I am to laugh
Mientras que el llanto, con voz de templo
While the crying, with a temple's voice
Rompe en la sala regando el tiempo
Breaks in the room watering time
Mi sombra dice que reírse
My shadow says to laugh
Es ver los llantos como mi llanto
Is to see the crying as my crying
Y me he callado, desesperado
And I have been silent, desperate
Y escucho, entonces, la tierra llora
And I listen, then, the earth cries
La era está pariendo un corazón
The age is giving birth to a heart
No puede más, se muere de dolor
It can't take anymore, is dying of pain
Y hay que acudir corriendo
And we must go running
Pues, se cae el porvenir
Because the future is falling
La era está pariendo un corazón
The age is giving birth to a heart
No puede más, se muere de dolor
It can't take anymore, is dying of pain
Y hay que acudir corriendo
And we must go running
Pues, se cae el porvenir
Because the future is falling
A cualquier selva del mundo
To any jungle in the world
En cualquier calle, eh-eh-eh
In any street, eh-eh-eh
Debo dejar la casa y el sillón
I must leave the house and the armchair
La madre vive hasta que muere el sol
The mother lives until the sun dies
Y hay que quemar el cielo
And we must burn the sky
Si es preciso, por vivir
If it is necessary, to live
La era está pariendo un corazón
The age is giving birth to a heart
No puede más, se muere de dolor
It can't take anymore, is dying of pain
Y hay que acudir corriendo
And we must go running
Pues, se cae el porvenir
Because the future is falling
Por cualquier hombre del mundo
For any man in the world
Por cualquier casa
For any home
Por cualquier casa
For any home
Por cualquier casa
For any home
Por cualquier casa
For any home





Writer(s): Silvio Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.