Omara Portuondo - Lo Que Me Queda Por Vivir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Omara Portuondo - Lo Que Me Queda Por Vivir




Lo Que Me Queda Por Vivir
То, что мне осталось прожить
Lo que me queda por vivir será en sonrisas
То, что мне осталось прожить, будет в улыбках,
Porque el dolor yo de mi vida lo he borrado
Потому что боль я из своей жизни стёрла.
Lo que me queda por vivir será entre dichas
То, что мне осталось прожить, будет в радостях,
Porque el sufrir que me ha tocado lo he agotado
Потому что страдания, что выпали на мою долю, я исчерпала.
Lo que me queda por vivir será en tus brazos
То, что мне осталось прожить, будет в твоих объятиях,
Bajo la tibia sensación de tu mirada
Под тёплым ощущением твоего взгляда.
Entre palabras que yo que ya se han dicho
Среди слов, которые, я знаю, уже были сказаны,
Que al decirlas me parecen renovadas
Но когда ты их произносишь, они кажутся мне новыми.
Cuánto me queda, yo no
Сколько мне осталось, я не знаю,
Ni me interesa descubrirlo
И мне неинтересно это выяснять.
Si es mucho o poco, no lo
Много или мало, я не знаю,
Sólo me importa que ahora hallé
Мне важно лишь то, что сейчас я нашла
Lo que era todo mi delirio
То, что было всем моим бредом.
Lo que me queda por vivir será en tus manos
То, что мне осталось прожить, будет в твоих руках,
Está en tu fe, está en tu ser, en tu sonrisa
В твоей вере, в твоём существе, в твоей улыбке.
Lo que me queda por vivir es sólo el tiempo
То, что мне осталось прожить, это лишь то время,
Que le puedas dedicar a nuestra dicha
Которое ты сможешь посвятить нашему счастью.
Cuánto me queda, yo no
Сколько мне осталось, я не знаю,
Ni me interesa descubrirlo
И мне неинтересно это выяснять.
Si es mucho o poco, no lo
Много или мало, я не знаю,
Sólo me importa que ahora hallé
Мне важно лишь то, что сейчас я нашла
Lo que era todo mi delirio
То, что было всем моим бредом.
Lo que me queda por vivir será en tus manos
То, что мне осталось прожить, будет в твоих руках,
Está en tu fe, está en tu ser, en tu sonrisa
В твоей вере, в твоём существе, в твоей улыбке.
Lo que me queda por vivir es sólo el tiempo
То, что мне осталось прожить, это лишь то время,
Que le puedas dedicar a nuestra dicha
Которое ты сможешь посвятить нашему счастью.
Lo que me queda por vivir es sólo el tiempo
То, что мне осталось прожить, это лишь то время,
Que le puedas dedicar a nuestra dicha
Которое ты сможешь посвятить нашему счастью.





Writer(s): Vera Morua Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.