Paroles et traduction Omara Portuondo - Magia Negra (That Old Black Magic)
Magia Negra (That Old Black Magic)
Чёрная магия (That Old Black Magic)
Hay
una
extraña
magia
negra
en
ti,
Есть
странная
чёрная
магия
в
тебе,
Que
es
como
un
maleficio
para
mí,
Как
будто
колдовство
коснулось
меня,
Y
en
ese
embrujo
que
hay
en
tu
mirar,
И
в
том
очаровании
твоего
взгляда,
Se
abraza
mi
alma
en
un
calor
sensual.
Моя
душа
тонет
в
чувственном
огне.
Tu
voz
es
como
el
eco
de
un
bombo,
Твой
голос,
словно
отзвук
барабана,
Que
me
domina
como
una
obsesión,
Завладевает
мной,
как
безумие,
Es
lo
que
ofrenecí,
odio
amor
pasión,
Ты
предлагаешь
мне
и
ненависть,
и
любовь,
и
страсть,
Ansiedad
de
estar
contra
ti.
Тревожное
желание
быть
рядом
с
тобой.
Yo
quisiera
huir,
no
verte
jamás,
Я
хотела
бы
сбежать,
никогда
не
видеть
тебя,
Vivir
feliz
mi
soledad,
Уединиться,
чтобы
найти
счастье,
Y
no
ser
más
esclava
de
ti,
Не
быть
больше
твоей
рабыней,
Reír
y
cantar,
volver
a
soñar.
Смеяться,
петь,
снова
мечтать.
Va
a
ser
que
no
podré
escapar
jamás,
Но,
видимо,
мне
не
удастся
сбежать,
Tu
magia
negra
siempre
en
mí
estará,
Твоя
чёрная
магия
всегда
будет
со
мной,
Y
en
ese
infierno
que
me
das,
И
в
этом
аду,
который
ты
создал
для
меня,
Cada
vez
te
quiero
más,
me
gustas
más
así,
С
каждым
мгновением
я
люблю
тебя
всё
больше,
ты
нравишься
мне
таким,
Lo
sería
no
puede
ser
amor,
eso
que
siento
yo
dentro
de
mí.
Неужели
это
не
любовь,
то,
что
я
чувствую
внутри
себя?
Yo
quisiera
huir,
no
verte
jamás,
Я
хотела
бы
сбежать,
никогда
не
видеть
тебя,
Vivir
feliz
mi
soledad,
Уединиться,
чтобы
найти
счастье,
Y
no
ser
más
esclava
de
ti,
Не
быть
больше
твоей
рабыней,
Reír
y
cantar,
volver
a
soñar.
Смеяться,
петь,
снова
мечтать.
Va
a
ser
que
no
podré
escapar
jamás,
Но,
видимо,
мне
не
удастся
сбежать,
Tu
magia
negra
siempre
en
mí
estará,
Твоя
чёрная
магия
всегда
будет
со
мной,
Y
en
ese
infierno
que
me
das,
И
в
этом
аду,
который
ты
создал
для
меня,
Cada
vez
te
quiero
más,
me
gustas
más
así,
С
каждым
мгновением
я
люблю
тебя
всё
больше,
ты
нравишься
мне
таким,
Lo
sería
no
puede
ser
amor,
eso
que
siento
yo
dentro
de
mí.
Неужели
это
не
любовь,
то,
что
я
чувствую
внутри
себя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Senen Palacios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.